직접 작성하고 해석한건데 많이 부족하네요.
잘못되고 이상한거 있으면 꼭 말씀해주세요. 저도 오류 발견하는데로 바로바로 고치겠습니다.
Musiclover 님 감사합니다 ㅠㅠ
桜並木を仰いだ日は
(사쿠라나미키오 아오이다 히와)
벛꽃가로수를 올려다보았던 날은
時は永遠と思ってた
토키와 에이엔토 오못테타
(그 당시는 영원하다고 생각했어)
いつからだろう 今日、この日が
(이츠카라다로- 쿄, 코노 히가)
언제부터였는지.. 오늘,이 날이
訪れることを感じ始めた
오토즈레루 코토오 칸지 하지메타
(닥쳐오는 것을 느끼기 시작했어)
そう 出会いの数とおなじ 別れがあるそう知った…
(소- 데아이노 카즈토 오나지 와카레가 아루 소-싯타)
그래요, 만남의 수와 같은 이별이 있다는걸 깨달았어요...
今一度の別れの歌
이마 이치도노 와카레노 우타
(지금 또한번의 이별의 노래)
声にならない思い乗せて
코에니 나라나이 오모이 노세테
(말할수 없는 마음 싣고)
君の胸に届くといいな
키미노 무네니 토도쿠토 이이나)
(그대의 가슴에 닿으면 좋겠다)
思い出を「ありがとう」と伝えたいから…
오모이데오 아리가토- 토 츠타에타이카라
(추억을 「고마워요」라고 전하고 싶으니까…)
憧れてたり 真似してたり
(아코가레테타리 마네시테타리)
동경하기도하고, 따라하기도하고
何かある度に頼った
(나니카아루 타비니 타욧타)
무슨일 있을 때마다 의지하기만 했어요
甘えるだけじゃ
아마에루다케쟈
(응석부릴만큼은)
いけない事
이케나이코토
(안되는 것)
わかっているけど自身がなくて
(와캇테이루케도 지신가 나쿠테)
알고 있지만 자신이 없어서
そう、今度は僕らの手で
소오 콘도와 보쿠라노 테데
(그래, 이번은 우리들의 손으로)
その優しさや厳しさを…
(소노 야사시사야 키비시사오)
그 다정함과 어려움을…
今 一度の別れの歌
이마 이치도노 와카레노 우타
(지금 또한번의 이별의 노래)
いつか 僕らが歌えるように
이츠카 보쿠라가 우타에루요오니
(언젠가 우리들이 노래할수 있도록)
その思いを受け止めながら
소노 오모이오 우케토메나가라
(그 마음을 받아들이면서)
思い出を「ありがとう」と伝えたいから…
오모이데오 아리가토- 토 츠타에타이카라
(추억을 「고마워요」라고 전하고 싶으니까…)
そう 大人になる事より
소오 오토나니나루 코토요리
(그래, 어른이 되는 것보다)
大きな人になるれように
오-키나 히토니 나레루요-니
(큰 사람이 될수있도록)
もし遠くに離れていても
모시 토오쿠니 하나레테이테모
(만약 멀리 떨어져 있어도)
一人一人が心の中で
히토리 히토리가 코코로노 나카데
(한사람 한사람이 마음속에서)
いま自分を支えていると
(이마 지분오 사사에테이루토)
지금 자신을 지탱하고 있다고
まっすぐに胸を張って言えたらいいな
맛스구니 무네오 핫테 이에타라 이이나
(곧바로 가슴을 펴 말할수있다면 좋겠어)
tu ru tu tu ru ru別れの詩
tu ru tu tu ru ru 와카레노 우타
(tu ru tu tu ru ru 이별의 노래)
いつかとこかで また会えるなら
이츠카토코카데 마타 아에루 나라
(언젠가 어딘가에서 다시 만난다면)
変わりのない素直な笑顔に会いたい
카와리노나이 스나오나 에가오니 아이타이
(변하지않은 순수한 웃는얼굴로 만나고싶어)
そんな願いを伝えたいから
손나 네가이오 츠타에타이카라
(그런 바람을 전하고 싶으니까)
tu ru tu tu ru ru 別れの詩
tu ru tu tu ru ru 와카레노 우타
(tu ru tu tu ru ru 이별의 노래)
声にならない思いを乗せて
코에니 나라나이 오모이오 노세테
(말할수 없는 마음을 싣고)
tu ru tu tu ru ru 届くといいな
(tu ru tu tu ru ru토도쿠토 이이나)
(tu ru tu tu ru ru그대의 가슴에 닿으면 좋겠다)
la la la la laありがとうと伝えたいから…
la la la la la아리가토- 토 츠타에타이카라
(la la la la la고마워라고 전하고 싶으니까…)
잘못되고 이상한거 있으면 꼭 말씀해주세요. 저도 오류 발견하는데로 바로바로 고치겠습니다.
Musiclover 님 감사합니다 ㅠㅠ
桜並木を仰いだ日は
(사쿠라나미키오 아오이다 히와)
벛꽃가로수를 올려다보았던 날은
時は永遠と思ってた
토키와 에이엔토 오못테타
(그 당시는 영원하다고 생각했어)
いつからだろう 今日、この日が
(이츠카라다로- 쿄, 코노 히가)
언제부터였는지.. 오늘,이 날이
訪れることを感じ始めた
오토즈레루 코토오 칸지 하지메타
(닥쳐오는 것을 느끼기 시작했어)
そう 出会いの数とおなじ 別れがあるそう知った…
(소- 데아이노 카즈토 오나지 와카레가 아루 소-싯타)
그래요, 만남의 수와 같은 이별이 있다는걸 깨달았어요...
今一度の別れの歌
이마 이치도노 와카레노 우타
(지금 또한번의 이별의 노래)
声にならない思い乗せて
코에니 나라나이 오모이 노세테
(말할수 없는 마음 싣고)
君の胸に届くといいな
키미노 무네니 토도쿠토 이이나)
(그대의 가슴에 닿으면 좋겠다)
思い出を「ありがとう」と伝えたいから…
오모이데오 아리가토- 토 츠타에타이카라
(추억을 「고마워요」라고 전하고 싶으니까…)
憧れてたり 真似してたり
(아코가레테타리 마네시테타리)
동경하기도하고, 따라하기도하고
何かある度に頼った
(나니카아루 타비니 타욧타)
무슨일 있을 때마다 의지하기만 했어요
甘えるだけじゃ
아마에루다케쟈
(응석부릴만큼은)
いけない事
이케나이코토
(안되는 것)
わかっているけど自身がなくて
(와캇테이루케도 지신가 나쿠테)
알고 있지만 자신이 없어서
そう、今度は僕らの手で
소오 콘도와 보쿠라노 테데
(그래, 이번은 우리들의 손으로)
その優しさや厳しさを…
(소노 야사시사야 키비시사오)
그 다정함과 어려움을…
今 一度の別れの歌
이마 이치도노 와카레노 우타
(지금 또한번의 이별의 노래)
いつか 僕らが歌えるように
이츠카 보쿠라가 우타에루요오니
(언젠가 우리들이 노래할수 있도록)
その思いを受け止めながら
소노 오모이오 우케토메나가라
(그 마음을 받아들이면서)
思い出を「ありがとう」と伝えたいから…
오모이데오 아리가토- 토 츠타에타이카라
(추억을 「고마워요」라고 전하고 싶으니까…)
そう 大人になる事より
소오 오토나니나루 코토요리
(그래, 어른이 되는 것보다)
大きな人になるれように
오-키나 히토니 나레루요-니
(큰 사람이 될수있도록)
もし遠くに離れていても
모시 토오쿠니 하나레테이테모
(만약 멀리 떨어져 있어도)
一人一人が心の中で
히토리 히토리가 코코로노 나카데
(한사람 한사람이 마음속에서)
いま自分を支えていると
(이마 지분오 사사에테이루토)
지금 자신을 지탱하고 있다고
まっすぐに胸を張って言えたらいいな
맛스구니 무네오 핫테 이에타라 이이나
(곧바로 가슴을 펴 말할수있다면 좋겠어)
tu ru tu tu ru ru別れの詩
tu ru tu tu ru ru 와카레노 우타
(tu ru tu tu ru ru 이별의 노래)
いつかとこかで また会えるなら
이츠카토코카데 마타 아에루 나라
(언젠가 어딘가에서 다시 만난다면)
変わりのない素直な笑顔に会いたい
카와리노나이 스나오나 에가오니 아이타이
(변하지않은 순수한 웃는얼굴로 만나고싶어)
そんな願いを伝えたいから
손나 네가이오 츠타에타이카라
(그런 바람을 전하고 싶으니까)
tu ru tu tu ru ru 別れの詩
tu ru tu tu ru ru 와카레노 우타
(tu ru tu tu ru ru 이별의 노래)
声にならない思いを乗せて
코에니 나라나이 오모이오 노세테
(말할수 없는 마음을 싣고)
tu ru tu tu ru ru 届くといいな
(tu ru tu tu ru ru토도쿠토 이이나)
(tu ru tu tu ru ru그대의 가슴에 닿으면 좋겠다)
la la la la laありがとうと伝えたいから…
la la la la la아리가토- 토 츠타에타이카라
(la la la la la고마워라고 전하고 싶으니까…)
정말 좋은 노래♡ 감사드려요★