출처: http://www.jieumai.com/
教会プール
쿄-카이푸-루
교회수영장
----------------------------------------------------------
教会プールに二人で行こうよ…
쿄-카이푸-루니후따리데유코-요...
교회수영장에 둘이서 가자...
まっくらやみのなかに
막쿠라야미노나카니
새카만 어둠 속에서
ステンドグラスから差し込む…
스텐도그라스카라사시코무...
스탠드그라스로 들어오는...
ひかりは
히카리와
빛은
いろとりどりで
이로토리도리데
다채롭게
ああ…
아아...
最上階から下る横幅を持ったウォータースライダー…
사이죠-카이카라쿠다루요코하바오못따워-타-스라이다-...
최상층에서 떨어지는 가로나비를 지닌 워터슬라이더...
「さあ、てをつないでふたりでいこうよ。」
사아, 테오츠나이데후타리데이코-요
자, 손을 잡고 둘이서 가는 거야.
----------------------------------------------------------
冷たい 飛沫が 僕を 煽り続けるの。
츠메따이 시부키가 보쿠오 아오리츠즈케루노
차가운 물보라가 나를 계속 부추겨.
ずっとずっと下までものすごい勢いで落ちていくのだけど。
즛또즛또시타마데모노스고이이키오이데오치떼유쿠노다케도
계속 아래까지 굉장한 기세로 떨어져가겠지만.
柔かい 固まり 僕と はしゃぎ続괭紐科?
야와라카이 카타마리 보쿠또 하샤기츠즈케루노
부드러운 뭉치 나와 계속 떠들어대.
さっとさっと時間はものすごい勢いで弾け飛ぶのだけど。
삿또삿또지칸와모노스고이이키오이데하지케토부노다케도
휙휙 시간은 굉장한 기세로 튀어 날아가겠지만.
はばかる 人目を 君は 着替えてきたのね。
하바카루 히토메오 키미와 키가에떼키따노네
꺼리던 다른 사람의 시선을 너는 바꿔입어왔어
やはりやはり白と黄緑色の対比は どこまでも、澄むよ…澄むよ…澄むよ
야하리야하리시로또키미도리이로노타이히와 도코마데모 스무요... 스무요...스무요
역시 흰색과 황록색의 대비는 어디까지나, 상쾌해... 상쾌해... 상쾌해...
どこまでも、声と流れる。
도코마데모, 코에또나가레루.
한없이, 목소리와 흘러가
光さえ流されてしまうのが見えるよね。
히카리사에나가사레떼시마우노가미에루요네
빛조차 흘러가버리는 게 보여
その一瞬を止めて、そして
소노히또토키오토메떼, 소시떼
그 한순간을 멈추어, 그리고
その表情を僕に見せつけてください。 願うよ。
소노카오오보쿠니미세츠케떼(쿠다사이). 네가우요
그 표정을 내게 보란 듯 보여주시죠. 부탁입니다.
----------------------------------------------------------
螺旋部分で君が見えたり見えなかったりしてしまうのは切ないから。
라센부분데키미가미에따리미에나캇따리시떼시마우노와세츠나이카라
나선부분에서 네가 보였다가 보이지 않았다가 하는 건 애달프니까.
途中から2レーンになるのだけどその仕掛けすら意地悪に思えるの。
토츄-카라니렌-니나루노다케도소노시카케스라이지와루니모오에루노
중간부터 두 레인으로 나눠지는 그 구조도 심술궂게 느껴져.
教会プール
쿄-카이푸-루
교회수영장
----------------------------------------------------------
教会プールに二人で行こうよ…
쿄-카이푸-루니후따리데유코-요...
교회수영장에 둘이서 가자...
まっくらやみのなかに
막쿠라야미노나카니
새카만 어둠 속에서
ステンドグラスから差し込む…
스텐도그라스카라사시코무...
스탠드그라스로 들어오는...
ひかりは
히카리와
빛은
いろとりどりで
이로토리도리데
다채롭게
ああ…
아아...
最上階から下る横幅を持ったウォータースライダー…
사이죠-카이카라쿠다루요코하바오못따워-타-스라이다-...
최상층에서 떨어지는 가로나비를 지닌 워터슬라이더...
「さあ、てをつないでふたりでいこうよ。」
사아, 테오츠나이데후타리데이코-요
자, 손을 잡고 둘이서 가는 거야.
----------------------------------------------------------
冷たい 飛沫が 僕を 煽り続けるの。
츠메따이 시부키가 보쿠오 아오리츠즈케루노
차가운 물보라가 나를 계속 부추겨.
ずっとずっと下までものすごい勢いで落ちていくのだけど。
즛또즛또시타마데모노스고이이키오이데오치떼유쿠노다케도
계속 아래까지 굉장한 기세로 떨어져가겠지만.
柔かい 固まり 僕と はしゃぎ続괭紐科?
야와라카이 카타마리 보쿠또 하샤기츠즈케루노
부드러운 뭉치 나와 계속 떠들어대.
さっとさっと時間はものすごい勢いで弾け飛ぶのだけど。
삿또삿또지칸와모노스고이이키오이데하지케토부노다케도
휙휙 시간은 굉장한 기세로 튀어 날아가겠지만.
はばかる 人目を 君は 着替えてきたのね。
하바카루 히토메오 키미와 키가에떼키따노네
꺼리던 다른 사람의 시선을 너는 바꿔입어왔어
やはりやはり白と黄緑色の対比は どこまでも、澄むよ…澄むよ…澄むよ
야하리야하리시로또키미도리이로노타이히와 도코마데모 스무요... 스무요...스무요
역시 흰색과 황록색의 대비는 어디까지나, 상쾌해... 상쾌해... 상쾌해...
どこまでも、声と流れる。
도코마데모, 코에또나가레루.
한없이, 목소리와 흘러가
光さえ流されてしまうのが見えるよね。
히카리사에나가사레떼시마우노가미에루요네
빛조차 흘러가버리는 게 보여
その一瞬を止めて、そして
소노히또토키오토메떼, 소시떼
그 한순간을 멈추어, 그리고
その表情を僕に見せつけてください。 願うよ。
소노카오오보쿠니미세츠케떼(쿠다사이). 네가우요
그 표정을 내게 보란 듯 보여주시죠. 부탁입니다.
----------------------------------------------------------
螺旋部分で君が見えたり見えなかったりしてしまうのは切ないから。
라센부분데키미가미에따리미에나캇따리시떼시마우노와세츠나이카라
나선부분에서 네가 보였다가 보이지 않았다가 하는 건 애달프니까.
途中から2レーンになるのだけどその仕掛けすら意地悪に思えるの。
토츄-카라니렌-니나루노다케도소노시카케스라이지와루니모오에루노
중간부터 두 레인으로 나눠지는 그 구조도 심술궂게 느껴져.