ミラクル☆フライト(Miracle☆Flight)
作詞者名 矢吹俊郞
作曲者名 矢吹俊郞
ア-ティスト 水樹奈々
青空の下 行き交う人を 眺めてみたなら
아오조라노시타 유키카우히토오 나가메테미타나라
푸른하늘아래 오고가는 사람을 바라보면
大きな荷物 重そうな顔 汗をかいて
오오키나니모츠 오모소오나카오 아세오카이테
큰 화물 무거운듯한 얼굴 땀을 흘리고
疲れ過ぎたよね! 皆似たようなモノ?
츠카레스기타요네! 민나니타요오나모노?
너무 지친 것 같아요! 모두 닮은 꼴?
チカラ出せないように デキてるのかな?
치카라다세나이요오니 데키테루노카나?
힘을 낼 수 없도록 힘쓰고있는걸까요?
広い宇宙まで 長い旅に行きましょう
히로이우츄-마데 나가이타비니이키마쇼-
넓은 우주까지 긴 여행을 떠나요
スリリングな火星の砂! 抱きしめちゃおうよね
스리링그나카세이노스나! 다키시메챠오우요네
스릴넘치는 화성의 모래! 끌어안아버려요
過去に泣いたのは 記憶だけに納めて
카코니나이타노와 키오쿠다케니오사메테
과거에 울었던 것은 기억만으로 담고
神様さえ 知らないような わくわくする甘い夢を見よう
카미사마사에 시라나이요오나 와쿠와쿠스루아마이유메오미요오
하느님조차 모르듯이 두근거리는 달콤한 꿈을 꿔요
汚れた空気 緑に触れて 奇麗になるのは
요고레타쿠우키 미도리니후레테 키레이니나루노와
더럽혀진 공기 푸른빛에 닿아서 깨끗해지는것은
所詮大きな お話じゃない 気が付いたの
쇼센오오키나 오하나시쟈나이 키가츠이타노
결국 커다란 이야기가 아니에요 정신이 들었어요?
生まれ変われるよ! 皆解らないの?
우마레카와레루요! 민나와카라나이노?
다시 태어날 수 있어요! 모두 모르는거에요?
ちょっと大変だけど 準備はいかが?
춋토타이헨다케도 쥰비와이카가?
조금 큰일이지만 준비는 어때요?
同じ服を着て 光る旅に行きましょう
오나지후쿠오키테 히카루타비니이키마쇼-
똑같은 옷을 입고 빛나는 여행을 떠나요
ストレスに悩む人も 連れ出そうよね
스토레스니나야무히토모 츠레다소오요네
스트레스로 고민하는 사람도 데려갈거에요
いつか笑えると 身軽になれればいい
이츠카와라에루토 카라다케이니나레레바이이
언젠가 웃을 수 있다면 몸을 가볍게 할 수 있으면 되요
溢れ出した 涙の星 奇跡の橋を架けて飛び越そう
아후레다시타 나미다노호시 키세키노하시오카케테토비코에소오
흘러넘친 눈물의 별 기적의 다리를 걸쳐서 뛰어넘어요
さあ皆! ご一緒に 早く旅に行きましょう
사아민나! 고잇쇼니 하야쿠타비니이키마쇼-
자 모두! 함께 빨리 여행을 떠나요
拾えるよ火星の砂! きらめく未来
히로에루요카세이노스나! 키라메쿠미라이
주울 수 있어요 화성의 모래! 빛나는 미래
過去に泣いたのは 記憶だけに納めて
카코니나이타노와 키오쿠다케니오사메테
과거에 울었던 것은 기억만으로 담고
神様さえ 知らないような わくわくする甘い夢を見よう
카미사마사에 시라나이요오나 와쿠와쿠스루아마이유메오미요오
하느님조차 모르듯이 두근거리는 달콤한 꿈을 꿔요
うきうきする旅に行きましょう
우키우키스루타비니이키마쇼-
마음이 들썩거리는 여행을 떠나요
정말 고맙습니다!