출처: http://www.jieumai.com/
Miss You
作曲/ 児嶋亮介
作詞/ 児嶋亮介
思い出は 遥か彼方へと遠ざかる
오모이데와 하루카카타나에또토오자카루
추억은 아득한 저편으로 멀어져가
疲れきったぼくらは
츠카레킷따보쿠라와
완전히 지쳐버린 우리들은
忘れてしまうのだろうか この胸の痛みを
와스레떼시마우노다로-카 코노무네노이타미오
잊어버리는 걸까 이 가슴의 아픔을
触れる手の ぬくもりを
후레루테노 누쿠모리오
닿은 손의 따스함을
君がくれた 優しいきずあと
키미가쿠레따 야사시이키즈아또
네가 준 아름다운 상처자국
この夕暮れに 照らされて 痛みだす
코노유-구레니 테라사레떼 이따미다스
이 지는 해에 비춰져 아프기 시작해
離さないで 君らしさの意味を
하나사나이데 키미라시사노이미오
놓지 말아줘 너다움의 의미를
心のすきまを 埋める夜を
코코로노스키마오 우메루요루오
마음의 빈틈을 메우는 밤을
けして忘れないよ 伝わるぬくもりを
케시떼와스레나이요 츠타와루누쿠모리오
결코 잊지 않을 거야 전해지는 따스함을
離さないで 僕の手を
하나사나이데 보쿠노테오
놓지 말아줘 내 손을
星空は ぼくらの言葉を吸い尽くす
호시조라와 보쿠라노코토바오스이츠쿠스
별이 가득한 밤은 우리들의 말을 전부 빨아들여
救いを 待ち続けて
스쿠이오 마치츠즈케떼
구원을 계속 기다리며
時の流れを 歩き続け 転がって
토키노나가레오 아루키츠즈케 코로갓떼
시간의 흐름을 계속 걸어가다 넘어지고
何かを置き去りにして
나니카오오키자리니시떼
무언가를 내버려 두고서
二人は行く 吹く風の中を
후타리와유쿠 후쿠카제노나카오
두 사람은 간다 부는 바람 속을
この星空に照らされて 走り出す
코노호시조라니테라사레떼 하시리다스
이 별이 가득한 하늘에 비춰져 달려나가
離さないで 生きぬくその意味を
하나사나이데 이키누쿠소노이미오
놓지 말아줘 꿋꿋이 살아가는 그 의미를
心のすきまを 埋める夜を
코코로노스키마오 우메루요루오
마음의 빈틈을 메우는 밤을
それでもその心 震えるその時は
소레데모소노코코로 후루에루소노토키와
그래도 그 마음이 떨릴 때에는
離さないで 僕の手を
하나사나이데 보쿠노테오
놓지 말아줘 내 손을
生きていくよ この痛みと共に
이키떼이쿠요 코노이타미또토모니
살아가겠지 이 아픔과 함께
暗闇の彼方の光へ
쿠라야미노카나타노히카리에
어둠 저편의 빛으로
それでもこの心 震えるその時は
소레데모소노코코로 후루에루소노토키와
그래도 그 마음이 떨릴 때에는
離さないよ 君の手を
하나사나이요 키미노테오
놓지 않겠어 너의 손을
離さないで 僕の手を
하나사나이데 보쿠노테오
놓지 말아줘 내 손을
Miss You
作曲/ 児嶋亮介
作詞/ 児嶋亮介
思い出は 遥か彼方へと遠ざかる
오모이데와 하루카카타나에또토오자카루
추억은 아득한 저편으로 멀어져가
疲れきったぼくらは
츠카레킷따보쿠라와
완전히 지쳐버린 우리들은
忘れてしまうのだろうか この胸の痛みを
와스레떼시마우노다로-카 코노무네노이타미오
잊어버리는 걸까 이 가슴의 아픔을
触れる手の ぬくもりを
후레루테노 누쿠모리오
닿은 손의 따스함을
君がくれた 優しいきずあと
키미가쿠레따 야사시이키즈아또
네가 준 아름다운 상처자국
この夕暮れに 照らされて 痛みだす
코노유-구레니 테라사레떼 이따미다스
이 지는 해에 비춰져 아프기 시작해
離さないで 君らしさの意味を
하나사나이데 키미라시사노이미오
놓지 말아줘 너다움의 의미를
心のすきまを 埋める夜を
코코로노스키마오 우메루요루오
마음의 빈틈을 메우는 밤을
けして忘れないよ 伝わるぬくもりを
케시떼와스레나이요 츠타와루누쿠모리오
결코 잊지 않을 거야 전해지는 따스함을
離さないで 僕の手を
하나사나이데 보쿠노테오
놓지 말아줘 내 손을
星空は ぼくらの言葉を吸い尽くす
호시조라와 보쿠라노코토바오스이츠쿠스
별이 가득한 밤은 우리들의 말을 전부 빨아들여
救いを 待ち続けて
스쿠이오 마치츠즈케떼
구원을 계속 기다리며
時の流れを 歩き続け 転がって
토키노나가레오 아루키츠즈케 코로갓떼
시간의 흐름을 계속 걸어가다 넘어지고
何かを置き去りにして
나니카오오키자리니시떼
무언가를 내버려 두고서
二人は行く 吹く風の中を
후타리와유쿠 후쿠카제노나카오
두 사람은 간다 부는 바람 속을
この星空に照らされて 走り出す
코노호시조라니테라사레떼 하시리다스
이 별이 가득한 하늘에 비춰져 달려나가
離さないで 生きぬくその意味を
하나사나이데 이키누쿠소노이미오
놓지 말아줘 꿋꿋이 살아가는 그 의미를
心のすきまを 埋める夜を
코코로노스키마오 우메루요루오
마음의 빈틈을 메우는 밤을
それでもその心 震えるその時は
소레데모소노코코로 후루에루소노토키와
그래도 그 마음이 떨릴 때에는
離さないで 僕の手を
하나사나이데 보쿠노테오
놓지 말아줘 내 손을
生きていくよ この痛みと共に
이키떼이쿠요 코노이타미또토모니
살아가겠지 이 아픔과 함께
暗闇の彼方の光へ
쿠라야미노카나타노히카리에
어둠 저편의 빛으로
それでもこの心 震えるその時は
소레데모소노코코로 후루에루소노토키와
그래도 그 마음이 떨릴 때에는
離さないよ 君の手を
하나사나이요 키미노테오
놓지 않겠어 너의 손을
離さないで 僕の手を
하나사나이데 보쿠노테오
놓지 말아줘 내 손을