Song Title : アンサ- (answer)
Song by : Sound schedule
Music By : 川原洋二
Words By : 大石昌良
君のいない物語
키미노이나이모노가타리
그대가 없는 이야기
氣の拔けたコ-ラのような日日
키노누케타코-라노요-나히비
김빠진 콜라 같은 날들
僕はいつも空回り
보쿠와이츠모카라마와리
나는 언제나 헛돌고
時計の針は イ-ジ-カム·イ-ジ-ゴ-
토케-노하리와이-지-카무·이-지-고-
시계 바늘은 easy come·easy go
つまりは光と影 君が落とした光と影
츠마리와히카리토카게키미가오토시타히카리토카게
결국은 빛과 그림자, 그대가 떨어뜨린 빛과 그림자
ある種の自由たちと その倍はある無力感
아루슈노지유-타치토소노바이와아루무료쿠캉
어떤 종류의 자유들과 그 배나 있는 무력감
答えは迷宮入り 君が殘した無理難題
코타에와메이큐-이리키미가노코시타무리난다이
답은 미궁에 빠지고, 그대가 남긴 무리한 요구
「どこまで續くでしょう?心のトンネル」
「도코마데츠즈쿠데쇼-?코코로노톤네루」
「마음의 터널은 어디까지 계속되나요?」
部屋の窓邊はあかね色
헤야노마도베와아카네이로
방의 창가는 붉은색
今日の日の終わり
쿄-노히노오와리
오늘이란 날의 마지막
齒向かう術なく眺めれば
하무카우스베나쿠나가메레바
거역할 수 없이 바라보면
ふいに見つかる戀の寫眞
후이니미츠카루코이노샤싱
갑자기 발견되는 사랑의 사진
くたびれたシャツのポケットの奧の方
쿠타비레타샤츠노포켓토노오쿠노호-
녹초가 된 셔츠의 주머니 안 쪽
だんだん暮れかかる街竝みに 君を重ねた
단단쿠레카카루마치나미니키미오카사네타
점점 저물어 가는 거리에서 그대를 되풀이했어요
問答無用 僕の心はじけた
몬도-무요-보쿠노코코로하지케타
말은 필요 없어요. 내 마음은 움직였어요
一旦手の屆かない場所へ
잇탄테노토도카나이바쇼에
일단 손이 닿지 않는 곳에
しまいこんだはずなのに
시마이콘다하즈나노니
간직해 두었을 텐데
いたずらに 氣まぐれに 君の微笑み
이타즈라니키마구레니키미노호호에미
장난스럽게, 변덕스럽게 그대의 미소가
時には酒の肴 君と作った愛のかけら
토키니와사케노사카나키미토츠쿳타아이노카케라
때때로 안주, 그대와 내가 만든 사랑의 조각을
刻んで馬鹿話に變えてみたりして
키잔데바카바나시니카에테미타리시테
새기며 바보 같은 이야기로 바꾸어 보기도 해요
負け犬にはなりたかないし
마케이누니와나리타카나이시
싸움에 진 개는 되고싶지 않아요
おどけてごまかして 僕はまた意地を張る
오도케테고마카시테보쿠와마타이지오하루
익살스럽게 굴고, 속이면서 나는 다시 고집을 부려요
どうしようもない劣等感の中 君の偶像と
도-시요-모나이렛토-칸노나카키미노구-조-토
어쩔 수 없는 열등감 속에서 그대의 우상과
問答無用の勝負が續いてく
몬도-무요-노쇼-부가츠즈이테쿠
말이 필요 없는 승부가 계속되어 가요
實際 新たな戀を求め
짓사이아라타나코이오모토메
실제로 새로운 사랑을 원해
意氣こんでみたものの
이키콘데미타모노노
분발해 보았지만
なんだかな 空しくて ままならなくて
난다카나무나시쿠테마마나라나쿠테
어쩐지 허무하고 되질 않아요.
君のいない物語
키미노이나이모노가타리
그대가 없는 이야기
氣の拔けたコ-ラのような日日
키노누케타코-라노요-나히비
김빠진 콜라 같은 날들
僕はいつも空回り
보쿠와이츠모카라마와리
나는 언제나 헛돌고
時計の針は イ-ジ-カム·イ-ジ-ゴ-
토케-노하리와이-지-카무·이-지-고-
시계 바늘은 easy come·easy go
君のいない物語
키미노이나이모노가타리
그대가 없는 이야기
氣の拔けたコ-ラのような日日
키노누케타코-라노요-나히비
김빠진 콜라 같은 날들
僕はいつも空回り
보쿠와이츠모카라마와리
나는 언제나 헛돌고
時計の針は イ-ジ-カム·イ-ジ-ゴ-
토케-노하리와이-지-카무·이-지-고-
시계 바늘은 easy come·easy go
君のいない物語
키미노이나이모노가타리
그대가 없는 이야기
氣の拔けたコ-ラのような日日
키노누케타코-라노요-나히비
김빠진 콜라 같은 날들
僕はいつも空回り
보쿠와이츠모카라마와리
나는 언제나 헛돌고
時計の針は イ-ジ-カム·イ-ジ-ゴ-
토케-노하리와이-지-카무·이-지-고-
시계 바늘은 easy come·easy go
君のいない物語
키미노이나이모노가타리
그대가 없는 이야기
ずいぶんと探しまわったけれど
즈이분토사가시마왓타케레도
꽤 오랜 시간 찾아 다녔지만
僕の心のトンネルは
보쿠노코코로노톤네루와
내 마음의 터널은
結局 君につながっているよ
켁쿄쿠키미니츠나갓테이루요
결국 그대에게 이어져 있어요
Song by : Sound schedule
Music By : 川原洋二
Words By : 大石昌良
君のいない物語
키미노이나이모노가타리
그대가 없는 이야기
氣の拔けたコ-ラのような日日
키노누케타코-라노요-나히비
김빠진 콜라 같은 날들
僕はいつも空回り
보쿠와이츠모카라마와리
나는 언제나 헛돌고
時計の針は イ-ジ-カム·イ-ジ-ゴ-
토케-노하리와이-지-카무·이-지-고-
시계 바늘은 easy come·easy go
つまりは光と影 君が落とした光と影
츠마리와히카리토카게키미가오토시타히카리토카게
결국은 빛과 그림자, 그대가 떨어뜨린 빛과 그림자
ある種の自由たちと その倍はある無力感
아루슈노지유-타치토소노바이와아루무료쿠캉
어떤 종류의 자유들과 그 배나 있는 무력감
答えは迷宮入り 君が殘した無理難題
코타에와메이큐-이리키미가노코시타무리난다이
답은 미궁에 빠지고, 그대가 남긴 무리한 요구
「どこまで續くでしょう?心のトンネル」
「도코마데츠즈쿠데쇼-?코코로노톤네루」
「마음의 터널은 어디까지 계속되나요?」
部屋の窓邊はあかね色
헤야노마도베와아카네이로
방의 창가는 붉은색
今日の日の終わり
쿄-노히노오와리
오늘이란 날의 마지막
齒向かう術なく眺めれば
하무카우스베나쿠나가메레바
거역할 수 없이 바라보면
ふいに見つかる戀の寫眞
후이니미츠카루코이노샤싱
갑자기 발견되는 사랑의 사진
くたびれたシャツのポケットの奧の方
쿠타비레타샤츠노포켓토노오쿠노호-
녹초가 된 셔츠의 주머니 안 쪽
だんだん暮れかかる街竝みに 君を重ねた
단단쿠레카카루마치나미니키미오카사네타
점점 저물어 가는 거리에서 그대를 되풀이했어요
問答無用 僕の心はじけた
몬도-무요-보쿠노코코로하지케타
말은 필요 없어요. 내 마음은 움직였어요
一旦手の屆かない場所へ
잇탄테노토도카나이바쇼에
일단 손이 닿지 않는 곳에
しまいこんだはずなのに
시마이콘다하즈나노니
간직해 두었을 텐데
いたずらに 氣まぐれに 君の微笑み
이타즈라니키마구레니키미노호호에미
장난스럽게, 변덕스럽게 그대의 미소가
時には酒の肴 君と作った愛のかけら
토키니와사케노사카나키미토츠쿳타아이노카케라
때때로 안주, 그대와 내가 만든 사랑의 조각을
刻んで馬鹿話に變えてみたりして
키잔데바카바나시니카에테미타리시테
새기며 바보 같은 이야기로 바꾸어 보기도 해요
負け犬にはなりたかないし
마케이누니와나리타카나이시
싸움에 진 개는 되고싶지 않아요
おどけてごまかして 僕はまた意地を張る
오도케테고마카시테보쿠와마타이지오하루
익살스럽게 굴고, 속이면서 나는 다시 고집을 부려요
どうしようもない劣等感の中 君の偶像と
도-시요-모나이렛토-칸노나카키미노구-조-토
어쩔 수 없는 열등감 속에서 그대의 우상과
問答無用の勝負が續いてく
몬도-무요-노쇼-부가츠즈이테쿠
말이 필요 없는 승부가 계속되어 가요
實際 新たな戀を求め
짓사이아라타나코이오모토메
실제로 새로운 사랑을 원해
意氣こんでみたものの
이키콘데미타모노노
분발해 보았지만
なんだかな 空しくて ままならなくて
난다카나무나시쿠테마마나라나쿠테
어쩐지 허무하고 되질 않아요.
君のいない物語
키미노이나이모노가타리
그대가 없는 이야기
氣の拔けたコ-ラのような日日
키노누케타코-라노요-나히비
김빠진 콜라 같은 날들
僕はいつも空回り
보쿠와이츠모카라마와리
나는 언제나 헛돌고
時計の針は イ-ジ-カム·イ-ジ-ゴ-
토케-노하리와이-지-카무·이-지-고-
시계 바늘은 easy come·easy go
君のいない物語
키미노이나이모노가타리
그대가 없는 이야기
氣の拔けたコ-ラのような日日
키노누케타코-라노요-나히비
김빠진 콜라 같은 날들
僕はいつも空回り
보쿠와이츠모카라마와리
나는 언제나 헛돌고
時計の針は イ-ジ-カム·イ-ジ-ゴ-
토케-노하리와이-지-카무·이-지-고-
시계 바늘은 easy come·easy go
君のいない物語
키미노이나이모노가타리
그대가 없는 이야기
氣の拔けたコ-ラのような日日
키노누케타코-라노요-나히비
김빠진 콜라 같은 날들
僕はいつも空回り
보쿠와이츠모카라마와리
나는 언제나 헛돌고
時計の針は イ-ジ-カム·イ-ジ-ゴ-
토케-노하리와이-지-카무·이-지-고-
시계 바늘은 easy come·easy go
君のいない物語
키미노이나이모노가타리
그대가 없는 이야기
ずいぶんと探しまわったけれど
즈이분토사가시마왓타케레도
꽤 오랜 시간 찾아 다녔지만
僕の心のトンネルは
보쿠노코코로노톤네루와
내 마음의 터널은
結局 君につながっているよ
켁쿄쿠키미니츠나갓테이루요
결국 그대에게 이어져 있어요