あの日
아노히
그 날
こんなに好きになる...なんて
콘나니스키니나루...난떼
이렇게 좋아하게 되리라고는
思わなかった
오모와나깟따
생각하지 못했어요
でもね 心のどこかでね
데모네 코코로노도꼬까데네
그래도 마음의 어딘가에서는요
なんか 感じていたの
난까 칸지테이타노
무언가 느끼고 있었어요
音も立てずに 知らないうちに
오토모타테즈니 시라나이우치니
소리도 내지 못하고 모르는 사이에
流れてゆく時間のなか
나가레테유쿠 지캉노나까
흘러간 시간의 안에서
この人だ...この人だって
고노히토다... 고노히토닷떼
이 사람이야... 이 사람이라고...
いとしさは強さへと 変わる
이토시사와쯔요사에또 카와루
사랑스러움은 강인함으로 바뀌어요
(Love) 忘れられない
(Love) 와스레라레나이
(Love) 잊을 수 없는
(First) キスをあなたが
(First) 키스오아나타가
(First) 키스를 당신이
(Love) くれた日から 何回キスしたろう?
(Love) 쿠레타히까라 난까이키스시타로-
(Love) 해 준 날부터 몇번이나 키스 했을까요?
(Think) あなたを思う
(Think) 아나타오오모우
(Think) 당신을 생각하는 만큼
(Feel) ほどこの胸 込み上げる想い
(Feel) 호도고노무네코미아게루오모이
(Feel) 이 마음에 떠오르는 기억
向こう側に 2人の未来が見えた
무코-가와니 후타리노미라이가미에타
저편에 우리 둘의 미래가 보였죠.
最近、あの頃に比べて
사이킨 아노고로니쿠라베테
최근에, 그 무렵에 비해
なんで 嫌いな癖が
난데 키라이나쿠세가
어째서 싫은 버릇이
あまり 気にならないんだろう?
아마리 키니나라나인다로-
그다지 신경쓰이지 않는거죠?
なんか 感じているよ
난까 칸지테이루요
뭔가 느끼고 있었어요
人は誰でも 宿命のなか
히토와다레데모 슈쿠메이노나까
사람은 누구라도 숙명의 안에서
生きているの 逆らえず
이키테이루노 사카라에즈
살아가는것이죠, 거역 할 수 없이
運命は 変えられると
운메이와 카에라레루토
운명은 변할 수 있다며
教えてくれたよね あの日
오시에테쿠레타요네 아노히
가르쳐 주었죠. 그날
(Love) 忘れられない
(Love)와스레라레나이
(Love)잊을 수 없는
(First) キスをあなたが
(First) 키스오아나타가
(First) 키스를 당신이
(Love) くれた日から 数え切れぬほど
(Love) 쿠레타히까라 카조에키레누호도
(Love)해 준 날 부터 셀 수 없을만큼
(Through) 季節のなか
(Through) 키세쯔노나카
(Through)계절의 안
(Walk) ここまでちゃんと 歩いてきたから
(Walk) 고코마데챤또 아루이테키타까라
(Walk)여기까지 분명히 걸어왔기때문에
向こう側に 見えない未来も見える
무꼬-가와니 미에나이미라이모미에루
저편에 보이지않는 미래도 보여요
いつか…
이쯔까
언젠가…
(Love) あなたときっと
(Love) 아나타또 킷또
(Love) 당신과 꼭
(Last) 最後のキスを
(Last) 사이고노키스오
(Last) 마지막 키스를 할때까지
(Love) する時まで ちゃんとそばにいるよ
(Love) 스루도키마데 챤또소바니이루요
(Love) 틀림없이 곁에 있을게요
(Love) 忘れられない
(Love) 와스레라레나이
(Love) 잊을 수 없는
(First) キスをあなたが
(First) 키스오아나타가
(First) 키스를 당신이
(Love) くれた日から 数え切れぬほど
(Love) 쿠레타히까라 카조에키레누호도
(Love) 해 준 날부터 셀 수 없을 정도로
(Through) 季節のなか
(Through) 키세쯔노나카
(Through) 계절의 안에서
(Walk) どんなときでも あなたを信じて ここまできた
(Walk) 돈나도키데모 아나타오신지테 고코마데키타
(Walk) 어떤때라도 당신을 믿고 여기까지 왔어요
これからも信じている
고레까라모신지테루
앞으로도 믿을게요.
2人の未来
후타리노미라이
우리 두 사람의 미래
-----------------------------------------------------------------------
지음아이님께서 정식버전 가사를 보내주셔서
다시 수정했습니다^^
이것 역시 너무 부족한 실력이지만 해봤습니다.
앞으로 더 공부 열심히 할게요^^;
아노히
그 날
こんなに好きになる...なんて
콘나니스키니나루...난떼
이렇게 좋아하게 되리라고는
思わなかった
오모와나깟따
생각하지 못했어요
でもね 心のどこかでね
데모네 코코로노도꼬까데네
그래도 마음의 어딘가에서는요
なんか 感じていたの
난까 칸지테이타노
무언가 느끼고 있었어요
音も立てずに 知らないうちに
오토모타테즈니 시라나이우치니
소리도 내지 못하고 모르는 사이에
流れてゆく時間のなか
나가레테유쿠 지캉노나까
흘러간 시간의 안에서
この人だ...この人だって
고노히토다... 고노히토닷떼
이 사람이야... 이 사람이라고...
いとしさは強さへと 変わる
이토시사와쯔요사에또 카와루
사랑스러움은 강인함으로 바뀌어요
(Love) 忘れられない
(Love) 와스레라레나이
(Love) 잊을 수 없는
(First) キスをあなたが
(First) 키스오아나타가
(First) 키스를 당신이
(Love) くれた日から 何回キスしたろう?
(Love) 쿠레타히까라 난까이키스시타로-
(Love) 해 준 날부터 몇번이나 키스 했을까요?
(Think) あなたを思う
(Think) 아나타오오모우
(Think) 당신을 생각하는 만큼
(Feel) ほどこの胸 込み上げる想い
(Feel) 호도고노무네코미아게루오모이
(Feel) 이 마음에 떠오르는 기억
向こう側に 2人の未来が見えた
무코-가와니 후타리노미라이가미에타
저편에 우리 둘의 미래가 보였죠.
最近、あの頃に比べて
사이킨 아노고로니쿠라베테
최근에, 그 무렵에 비해
なんで 嫌いな癖が
난데 키라이나쿠세가
어째서 싫은 버릇이
あまり 気にならないんだろう?
아마리 키니나라나인다로-
그다지 신경쓰이지 않는거죠?
なんか 感じているよ
난까 칸지테이루요
뭔가 느끼고 있었어요
人は誰でも 宿命のなか
히토와다레데모 슈쿠메이노나까
사람은 누구라도 숙명의 안에서
生きているの 逆らえず
이키테이루노 사카라에즈
살아가는것이죠, 거역 할 수 없이
運命は 変えられると
운메이와 카에라레루토
운명은 변할 수 있다며
教えてくれたよね あの日
오시에테쿠레타요네 아노히
가르쳐 주었죠. 그날
(Love) 忘れられない
(Love)와스레라레나이
(Love)잊을 수 없는
(First) キスをあなたが
(First) 키스오아나타가
(First) 키스를 당신이
(Love) くれた日から 数え切れぬほど
(Love) 쿠레타히까라 카조에키레누호도
(Love)해 준 날 부터 셀 수 없을만큼
(Through) 季節のなか
(Through) 키세쯔노나카
(Through)계절의 안
(Walk) ここまでちゃんと 歩いてきたから
(Walk) 고코마데챤또 아루이테키타까라
(Walk)여기까지 분명히 걸어왔기때문에
向こう側に 見えない未来も見える
무꼬-가와니 미에나이미라이모미에루
저편에 보이지않는 미래도 보여요
いつか…
이쯔까
언젠가…
(Love) あなたときっと
(Love) 아나타또 킷또
(Love) 당신과 꼭
(Last) 最後のキスを
(Last) 사이고노키스오
(Last) 마지막 키스를 할때까지
(Love) する時まで ちゃんとそばにいるよ
(Love) 스루도키마데 챤또소바니이루요
(Love) 틀림없이 곁에 있을게요
(Love) 忘れられない
(Love) 와스레라레나이
(Love) 잊을 수 없는
(First) キスをあなたが
(First) 키스오아나타가
(First) 키스를 당신이
(Love) くれた日から 数え切れぬほど
(Love) 쿠레타히까라 카조에키레누호도
(Love) 해 준 날부터 셀 수 없을 정도로
(Through) 季節のなか
(Through) 키세쯔노나카
(Through) 계절의 안에서
(Walk) どんなときでも あなたを信じて ここまできた
(Walk) 돈나도키데모 아나타오신지테 고코마데키타
(Walk) 어떤때라도 당신을 믿고 여기까지 왔어요
これからも信じている
고레까라모신지테루
앞으로도 믿을게요.
2人の未来
후타리노미라이
우리 두 사람의 미래
-----------------------------------------------------------------------
지음아이님께서 정식버전 가사를 보내주셔서
다시 수정했습니다^^
이것 역시 너무 부족한 실력이지만 해봤습니다.
앞으로 더 공부 열심히 할게요^^;