Song Title : amefrica
Song by : flex life
Music By : 大倉健
Words By : 靑木里枝
潤しておくれ乾いた心を
우루오시테오쿠레카와이타코코로오
메마른 마음을 적셔줘요
愛に飢えてどしゃぶりさ僕は
아이니우에테도샤부리사보쿠와
나는 사랑에 굶주려 비가 쏟아지고 있어요.
情けない僕のメランコリ-に君はうなだれて
나사케나이보쿠노메랑코리-니키미와우나다레테
한심한 나의 멜랑콜리에 그대는 고개를 숙여요.
重なりあえないもどかしさにまいるわ
카사나리아에나이모도카시사니마이루와
서로 추억을 쌓아갈 수 없는 초조함에 질렸어요.
言葉はいらないと昔から言うけれど
코토바와이라나이토무카시카라이우케레도
말은 필요 없다고 예전부터 말했지만
そんなの嫌いだわ 少しだけ苦手だわ
손나노키라이다와스코시다케니가테다와
그런 건 싫어요. 조금 서투르군요.
でも叫んでる
데모사켄데루
그렇지만 외치고 있어요.
潤しておくれ乾いた心を
우루오시테오쿠레카와이타코코로오
메마른 마음을 적셔줘요
愛に飢えてどしゃぶりさ僕は
아이니우에테도샤부리사보쿠와
나는 사랑에 굶주려 비가 쏟아지고 있어요.
情けない僕のメランコリ-は きっとうまれた朝から
나사케나이보쿠노메랑코리-와킷토우마레타아사카라
한심한 나의 멜랑콜리는 분명 태어난 아침부터
君に多くを求め過ぎてまいるわ
키미니오오쿠오모토메스기테마이루와
그대에게 너무 많은 것을 바래서 질렸어요
ひとりでも生きていく偉そうに言うけれど
히토리데모이키테이쿠에라소-니이우케레도
혼자서라도 살아가리라 대단하게 말하지만
そんなの嫌いだわ 少しだけ勝手だわ
손나노키라이다와스코시다케캇테다와
그런 건 싫어요. 조금 제멋 대로군요.
でも叫んでる
데모사켄데루
그렇지만 소리치고 있어요
潤しておくれ乾いた心を
우루오시테오쿠레카와이타코코로오
메마른 마음을 적셔줘요
夕立みたいにどしゃぶりの愛で
유-다치미타이니도샤부리노아이데
소나기 같이 쏟아지는 사랑으로
あぁ 音も立てず僕は泣けないよ
아-오토모타테즈보쿠와나케나이요
아, 소리를 내지 않고는 나는 울 수 없어요.
荒ぶるこの胸をお願いなだめて
아레부루코노메누오오네가이나다메테
격렬히 뛰는 이 가슴을 제발 달래주세요
潤しておくれ乾いた心を
우루오시테오쿠레카와이타코코로오
메마른 마음을 적셔줘요
夕立みたいにどしゃぶりの愛で
유-다치미타이니도샤부리노아이데
소나기 같이 쏟아지는 사랑으로
ゆるしておくれ身勝手な僕を
유루시테오쿠레미갓테나보쿠오
제멋 대로인 나를 용서해 줘요.
通いあうまで傳える愛を君に
카요이아우마데츠타에루아이오키미니
서로 통할 때까지 전하는 사랑을 그대에게
Song by : flex life
Music By : 大倉健
Words By : 靑木里枝
潤しておくれ乾いた心を
우루오시테오쿠레카와이타코코로오
메마른 마음을 적셔줘요
愛に飢えてどしゃぶりさ僕は
아이니우에테도샤부리사보쿠와
나는 사랑에 굶주려 비가 쏟아지고 있어요.
情けない僕のメランコリ-に君はうなだれて
나사케나이보쿠노메랑코리-니키미와우나다레테
한심한 나의 멜랑콜리에 그대는 고개를 숙여요.
重なりあえないもどかしさにまいるわ
카사나리아에나이모도카시사니마이루와
서로 추억을 쌓아갈 수 없는 초조함에 질렸어요.
言葉はいらないと昔から言うけれど
코토바와이라나이토무카시카라이우케레도
말은 필요 없다고 예전부터 말했지만
そんなの嫌いだわ 少しだけ苦手だわ
손나노키라이다와스코시다케니가테다와
그런 건 싫어요. 조금 서투르군요.
でも叫んでる
데모사켄데루
그렇지만 외치고 있어요.
潤しておくれ乾いた心を
우루오시테오쿠레카와이타코코로오
메마른 마음을 적셔줘요
愛に飢えてどしゃぶりさ僕は
아이니우에테도샤부리사보쿠와
나는 사랑에 굶주려 비가 쏟아지고 있어요.
情けない僕のメランコリ-は きっとうまれた朝から
나사케나이보쿠노메랑코리-와킷토우마레타아사카라
한심한 나의 멜랑콜리는 분명 태어난 아침부터
君に多くを求め過ぎてまいるわ
키미니오오쿠오모토메스기테마이루와
그대에게 너무 많은 것을 바래서 질렸어요
ひとりでも生きていく偉そうに言うけれど
히토리데모이키테이쿠에라소-니이우케레도
혼자서라도 살아가리라 대단하게 말하지만
そんなの嫌いだわ 少しだけ勝手だわ
손나노키라이다와스코시다케캇테다와
그런 건 싫어요. 조금 제멋 대로군요.
でも叫んでる
데모사켄데루
그렇지만 소리치고 있어요
潤しておくれ乾いた心を
우루오시테오쿠레카와이타코코로오
메마른 마음을 적셔줘요
夕立みたいにどしゃぶりの愛で
유-다치미타이니도샤부리노아이데
소나기 같이 쏟아지는 사랑으로
あぁ 音も立てず僕は泣けないよ
아-오토모타테즈보쿠와나케나이요
아, 소리를 내지 않고는 나는 울 수 없어요.
荒ぶるこの胸をお願いなだめて
아레부루코노메누오오네가이나다메테
격렬히 뛰는 이 가슴을 제발 달래주세요
潤しておくれ乾いた心を
우루오시테오쿠레카와이타코코로오
메마른 마음을 적셔줘요
夕立みたいにどしゃぶりの愛で
유-다치미타이니도샤부리노아이데
소나기 같이 쏟아지는 사랑으로
ゆるしておくれ身勝手な僕を
유루시테오쿠레미갓테나보쿠오
제멋 대로인 나를 용서해 줘요.
通いあうまで傳える愛を君に
카요이아우마데츠타에루아이오키미니
서로 통할 때까지 전하는 사랑을 그대에게