출처: http://www.jieumai.com/
THE DREAM WHICH WARPED
作詞/ キリト
作曲/ アイジ
高鳴る鼓動と 腹で渦卷く歪んだ希望
타카나루코도-또 하라데우즈마쿠유간다키보-
큰 소리로 울리는 고동과 마음속에서 소용돌이치는 일그러진 희망
誰にも言えない イビツな夢が膨らむばかり
다레니모이에나이 이비츠나유메가후쿠라무바카리
아무에게도 말할 수 없는 비뚤어진 꿈이 부풀 뿐
限界が破れた 素敵な瞬間
겡카이가야부레따 스테키나토키
한계가 깨어진 멋진 순간
淚は枯れ果て まともな神經も枯れ果てた
나미다와카레하테 마토모나신케이모카레하테따
눈물은 다 말라버리고 정상적인 신경도 끊겨버렸어
痛みも忘れて 深い傷を刻みこむばかり
이따미모와스레떼 후카이키즈오키자미코무바카리
아픔도 잊고 깊은 상처를 새길 뿐
これから
코레카라
이제부터
君のいないどこか寒い空へ飛び立ってみるさ
키미노이나이도코카사무이소라에토비탓떼미루사
네가 없는 어딘가 추운 하늘로 날아올라 보는거야
辿り着く大地に思い描く あまりに辛い未來
타도리츠쿠다이치니오모이에가쿠 아마리니츠라이미라이
겨우 다다른 대지에 마음속에 그리던 너무나 괴로운 미래
髮を搔き亂して 胸を搔きむしって 醜い俺を曝け出そう
카미오카키미다시떼 무네오카키무싯떼 미니쿠이오레오사라케다소-
머리를 헝클고 가슴을 쥐어 뜯으며 추악한 나를 드러내자
誰もいなくなって 孤獨と抱き合って 見知らぬ風に吹かれてみようか
다레모이나쿠낫떼 코도쿠또다키앗떼 미시라누카제니후카레떼미요-카
아무도 없어 고독과 얼싸안고 낯선 바람을 맞아볼까
見えない出口を 探しては立ち盡くした夜明け
미에나이데구치오 사가시떼와타치츠쿠시따요아케
보이지 않는 출구를 찾아 우두커니 서 있던 새벽
扉を見つけて 急に恐怖を感じてみたり
토비라오미츠케떼 큐-니쿄-후오칸지떼미따리
문을 찾아내고 갑자기 공포를 느껴보거나
それでも
소레데모
그래도
君のいないどこか寒い空へ飛び立ってみるさ
키미노이나이도코카사무이소라에토비탓떼미루사
네가 없는 어딘가 추운 하늘로 날아올라 보는거야
辿り着く大地に思い描く 惡夢のような未來
타도리츠쿠다이치니오모이에가쿠 아쿠무노요-나미라이
겨우 다다른 대지에 마음속에 그리던 악몽과 같은 미래
髮を搔き亂して 胸を搔きむしって 醜い俺を曝け出そう
카미오카키미다시떼 무네오카키무싯떼 미니쿠이오레오사라케다소-
머리를 헝클고 가슴을 쥐어 뜯으며 추악한 나를 드러내자
誰もいなくなって 孤獨と抱き合って 見知らぬ風に吹かれたら
다레모이나쿠낫떼 코도쿠또다키앗떼 미시라누카제니후카레떼라
아무도 없어 고독과 얼싸안고 낯선 바람을 맞으면
君とまた出會って 愛確かめあって もう二度と離れないなんて
키미또마따데앗떼 아이타시카메앗떼 모-니도또하나레나이난떼
너와 다시 만나 서로 사랑을 확인하며 이제 두번다시 헤어지지 않는다는
繪空事のような 叶わない夢なんて 頭をかすめる事もないだろう
에소라고토노요-나 카나와나이유메난떼 아따마오카스메루코토모나이다로-
새빨간 거짓말같은 이루어지지 않는 꿈은 머리를 흐리는 일도 없겠지
THE DREAM WHICH WARPED
作詞/ キリト
作曲/ アイジ
高鳴る鼓動と 腹で渦卷く歪んだ希望
타카나루코도-또 하라데우즈마쿠유간다키보-
큰 소리로 울리는 고동과 마음속에서 소용돌이치는 일그러진 희망
誰にも言えない イビツな夢が膨らむばかり
다레니모이에나이 이비츠나유메가후쿠라무바카리
아무에게도 말할 수 없는 비뚤어진 꿈이 부풀 뿐
限界が破れた 素敵な瞬間
겡카이가야부레따 스테키나토키
한계가 깨어진 멋진 순간
淚は枯れ果て まともな神經も枯れ果てた
나미다와카레하테 마토모나신케이모카레하테따
눈물은 다 말라버리고 정상적인 신경도 끊겨버렸어
痛みも忘れて 深い傷を刻みこむばかり
이따미모와스레떼 후카이키즈오키자미코무바카리
아픔도 잊고 깊은 상처를 새길 뿐
これから
코레카라
이제부터
君のいないどこか寒い空へ飛び立ってみるさ
키미노이나이도코카사무이소라에토비탓떼미루사
네가 없는 어딘가 추운 하늘로 날아올라 보는거야
辿り着く大地に思い描く あまりに辛い未來
타도리츠쿠다이치니오모이에가쿠 아마리니츠라이미라이
겨우 다다른 대지에 마음속에 그리던 너무나 괴로운 미래
髮を搔き亂して 胸を搔きむしって 醜い俺を曝け出そう
카미오카키미다시떼 무네오카키무싯떼 미니쿠이오레오사라케다소-
머리를 헝클고 가슴을 쥐어 뜯으며 추악한 나를 드러내자
誰もいなくなって 孤獨と抱き合って 見知らぬ風に吹かれてみようか
다레모이나쿠낫떼 코도쿠또다키앗떼 미시라누카제니후카레떼미요-카
아무도 없어 고독과 얼싸안고 낯선 바람을 맞아볼까
見えない出口を 探しては立ち盡くした夜明け
미에나이데구치오 사가시떼와타치츠쿠시따요아케
보이지 않는 출구를 찾아 우두커니 서 있던 새벽
扉を見つけて 急に恐怖を感じてみたり
토비라오미츠케떼 큐-니쿄-후오칸지떼미따리
문을 찾아내고 갑자기 공포를 느껴보거나
それでも
소레데모
그래도
君のいないどこか寒い空へ飛び立ってみるさ
키미노이나이도코카사무이소라에토비탓떼미루사
네가 없는 어딘가 추운 하늘로 날아올라 보는거야
辿り着く大地に思い描く 惡夢のような未來
타도리츠쿠다이치니오모이에가쿠 아쿠무노요-나미라이
겨우 다다른 대지에 마음속에 그리던 악몽과 같은 미래
髮を搔き亂して 胸を搔きむしって 醜い俺を曝け出そう
카미오카키미다시떼 무네오카키무싯떼 미니쿠이오레오사라케다소-
머리를 헝클고 가슴을 쥐어 뜯으며 추악한 나를 드러내자
誰もいなくなって 孤獨と抱き合って 見知らぬ風に吹かれたら
다레모이나쿠낫떼 코도쿠또다키앗떼 미시라누카제니후카레떼라
아무도 없어 고독과 얼싸안고 낯선 바람을 맞으면
君とまた出會って 愛確かめあって もう二度と離れないなんて
키미또마따데앗떼 아이타시카메앗떼 모-니도또하나레나이난떼
너와 다시 만나 서로 사랑을 확인하며 이제 두번다시 헤어지지 않는다는
繪空事のような 叶わない夢なんて 頭をかすめる事もないだろう
에소라고토노요-나 카나와나이유메난떼 아따마오카스메루코토모나이다로-
새빨간 거짓말같은 이루어지지 않는 꿈은 머리를 흐리는 일도 없겠지