Paces(걸음걸이, 속도)
唱 GRAPEVINE
始めからそこには君が居たの?
하지메카라소코니와키미가이타노?
처음부터 그곳에는 네가 있었지?
少し氣にしながら ただ立ってただけなのに
스코시키니시나가라 타다탓테타다케나노니
조금 신경쓰면서 단지 서있었을 뿐인데
誰だってここを 通り過ぎたはずなのに
다레닷테코코오 토오리스기타하즈나노니
누구나 이곳을 지나갔을텐데
街路樹の通りを 橫切ってくステップ
가이로쥬노토오리오 요코깃테쿠스테프
가로수길을 가로질러가는 Step
君のコ-トからは 何も感じられなかった
키미노코-토카라와 나니모칸지라레나캇타
너의 코트에서는 아무것도 느낄 수 없었어
いつだってここは晝過ぎのまま そのペ-スで
이츠닷테코코와히루스기노마마 소노페-스데
언제나 여기는 오후인채 그 Pace로
耳の傍をかすめたそれは また僕をくすぐった
미미노소바오카스메타소레와 마타보쿠오쿠스굿타
귓가를 스친 그것은 또 나를 억지로 웃겼어
いつもより彼女はまるでバタフライ
이츠모요리카노죠와마루데바타후라이
언제나보다 그녀는 마치 Butterfly
そんな大きな羽根廣げて何處へ行くの? 何故?
손나오오키나하네히로게테도코에유쿠노? 나제?
그런 큰 날개를 펼쳐서 어디로 가는거야? 왜?
花にそっとうまく舞降りて 時間の經つ事も忘れて
하나니솟토우마쿠마후리테 토키노타츠코토모와스레테
꽃에 살며시 잘 내려가서 시간이 지나는것도 잊고서
露に醉った世界は輝いて見える
츠유니욧타세카이와카가야이테미에루
이슬에 취한 세상은 빛나보여
そのランプだってもう いつまで待って燃え上がる?
소노란프닷테모오 이츠마데맛테모에아가루?
그 램프도 이제 언제까지 기다려도 불타오를까?
銳った風邪を傳染されたまま keep on growing
토갓타카제오덴센사레타마마 keep on growing
날카로운 감기를 전염받은채 keep on growing
冬の空は少し笑って また君を連れ去った
후유노소라와스코시와랏테 마타키미오츠레삿타
겨울하늘은 조금 웃고서 또 너를 데리고갔어
いつだってここは晝過ぎのまま そのペ-スで
이츠닷테코코와히루스기노마마 소노페-스데
언제나 이곳은 오후인채 그 Pace로
銳った風邪を傳染されたまま please don't stop
토갓타카제오덴센사레타마마 please don't stop
날카로운 감기를 전염받은채 please don't stop
いつだってここは晝過ぎのまま その Paces
이츠닷테코코와히루스기노마마 소노 Paces
언제나 이곳은 오후인채 그 Paces
耳の傍をかすめたそれは また僕をくすぐった
미미노소바오카스메타소레와 마타보쿠오쿠스굿타
귓가를 스친 그것은 또 나를 억지로 웃겼어