출처: http://www.jieumai.com/
恍惚地獄
코-코츠지고쿠
황홀지옥
作詞/ 大佑
作曲/ ユアナ
<suck><wet><lick><mad><sit astride>
(insertion----sinister----insane)
頭では 理解るのに アレだけ異次元に
아따마데와 와카루노니 아레다케이지겐니
머리로는 이해하는데 그것만 이차원적으로
狙い擊つ雨の中で 潔癖を揭げていた
네라이우츠아메노나카데 켑페키오카카게떼이따
쏟아지는 빗속에서 결벽을 내세우고 있었어
恍惚に溺れるまでは 煩惱に犯されるまでは(今は)
코-코츠니오보레루마데와 본노-니오카사레루마데와(이마와)
황홀에 빠지기 전까지는 번뇌에 범해지기 전까지는(지금은)
盲目的な 阿修羅の樣に
모-모쿠테키나 아슈라노요-니
맹목적인 아수라처럼
狂信的な カタワの樣に
쿄-신테키나 카타와노요-니
광신적인 비정상처럼
<suck><wet><lick><mad><sit astride>
(insertion----sinister----insane)
狙い擊つ雨の中で 潔癖を揭げていた
네라이우츠아메노나카데 켑페키오카카게떼이따
쏟아지는 빗속에서 결벽을 내세우고 있었어
恍惚に溺れるまでは 煩惱に犯されるまでは(今は)
코-코츠니오보레루마데와 본노-니오카사레루마데와(이마와)
황홀에 빠지기 전까지는 번뇌에 범해지기 전까지는(지금은)
"失禁の猿"
싯킨노사루
"실금하는 원숭이"
恍惚地獄
코-코츠지고쿠
황홀지옥
作詞/ 大佑
作曲/ ユアナ
<suck><wet><lick><mad><sit astride>
(insertion----sinister----insane)
頭では 理解るのに アレだけ異次元に
아따마데와 와카루노니 아레다케이지겐니
머리로는 이해하는데 그것만 이차원적으로
狙い擊つ雨の中で 潔癖を揭げていた
네라이우츠아메노나카데 켑페키오카카게떼이따
쏟아지는 빗속에서 결벽을 내세우고 있었어
恍惚に溺れるまでは 煩惱に犯されるまでは(今は)
코-코츠니오보레루마데와 본노-니오카사레루마데와(이마와)
황홀에 빠지기 전까지는 번뇌에 범해지기 전까지는(지금은)
盲目的な 阿修羅の樣に
모-모쿠테키나 아슈라노요-니
맹목적인 아수라처럼
狂信的な カタワの樣に
쿄-신테키나 카타와노요-니
광신적인 비정상처럼
<suck><wet><lick><mad><sit astride>
(insertion----sinister----insane)
狙い擊つ雨の中で 潔癖を揭げていた
네라이우츠아메노나카데 켑페키오카카게떼이따
쏟아지는 빗속에서 결벽을 내세우고 있었어
恍惚に溺れるまでは 煩惱に犯されるまでは(今は)
코-코츠니오보레루마데와 본노-니오카사레루마데와(이마와)
황홀에 빠지기 전까지는 번뇌에 범해지기 전까지는(지금은)
"失禁の猿"
싯킨노사루
"실금하는 원숭이"