キミと僕(그대와 나)
作詞 ai
作曲 nao
唄 I WiSH
淚 笑顔 ふたつの心 人はみんな持ってるんだ
나미다 에가오 후타츠노코코로 히토와민나못테룬다
눈물 웃는얼굴 두개의 마음 사람은 모두 갖고있어요
願い、迷い、希望、絶望 捨てる事は出來ぬ感情
네가이 마요이 키보우 제츠보우 스테루코토와데키누칸죠오
바람 방황 희망 절망 버릴 수는 없는 감정
いつか世界が壞れてしまえば こんな想いはもう持たなくていいの?
이츠카세카이가코와레테시마에바 콘나오모이와모오모타나쿠테이이노?
언젠가 세상이 부서져버리면 이런 마음은 이제 가지지않아도좋은거죠?
誰もがひとつになる事は出來ない 悲しいけど
다레모가히토츠니나루코토와데키나이 카나시이케도
누구든지 하나가 될 수는 없어요 슬프지만
君と僕はここで出會った 少し寒い秋の夕暮れ
키미토보쿠와코코데데앗타 스코시사무이아키노유우구레
그대와 나는 이곳에서 만났어요 조금 추운 가을의 저녁놀
大切だと想える人がそばにいれば步いて行ける
다이세츠다토오모에루히토가소바니이레바아루이테유케루
소중하다고 생각할 수 있는 사람이 옆에 있으면 걸어갈 수 있어요
空より澄んでるまなざしなんだね 君は誰より傷つきやすい人
소라요리슨데루마나자시난다네 키미와다레요리키즈츠키야스이히토
하늘보다 깨끗해지고있는 시선이군요 그대는 나보다 상처입기쉬운사람
大地に降る雨は心に溶けて 君と僕の明日になる
다이치니후루아메와코코로니토케테 키미토보쿠노아시타니나루
대지에 내리는 비는 마음에 녹아서 그대와 나의 내일이 되요
「ありがとう」と「さよなら」の意味 きっといつかわかるはずだね
「아리가토우」토「사요나라」노이미 킷토이츠카와카루하즈다네
「고마워」와「안녕」의 의미 꼭 언젠가 알 수 있을거에요
最後だけはあきらめないで 遠く近く君を見てるよ
사이고다케와아키라메나이데 토오쿠치카쿠키미오미테루요
마지막만은 포기하지말아줘요 멀리 가까이 그대를 보고있어요
生まれてきたもの、向きあってるもの すべていつか旅立つものさ
우마레테키타모노 무키앗테루모노 스베테이츠카타비다츠모노사
태어난 것 마주보고있는 것 모든것이 언젠가 여행을 떠나는거에요
いとおしんで悲しんだら そこからきっと愛になるよ
이토오신데카나신다라 소코카라킷토아이니나루요
사랑스러워서 슬프다면 그곳에서 반드시 사랑이 되어요
君をいつまでも守って行きたい ぶつかっても傷ついても
키미오이츠마데모마못테이키타이 부츠캇테모키즈츠이테모
그대를 언제까지나 지켜가고싶어요 부딪쳐도 상처입어도
君と僕は夢を持つのさ 時の流れ逆らうように
키미토보쿠와유메오모츠노사 토키노나가레사가라우요오니
그대와나는 꿈을 가졌어요 시간의 흐름을 거스르도록
精一杯の勇氣出せるよ 淚ふいた君と僕なら
세잇파이노유우키다세루요 나미다후이타키미토보쿠나라
있는힘껏 용기낼 수 있어요 눈물을 닦은 그대와 나라면
作詞 ai
作曲 nao
唄 I WiSH
淚 笑顔 ふたつの心 人はみんな持ってるんだ
나미다 에가오 후타츠노코코로 히토와민나못테룬다
눈물 웃는얼굴 두개의 마음 사람은 모두 갖고있어요
願い、迷い、希望、絶望 捨てる事は出來ぬ感情
네가이 마요이 키보우 제츠보우 스테루코토와데키누칸죠오
바람 방황 희망 절망 버릴 수는 없는 감정
いつか世界が壞れてしまえば こんな想いはもう持たなくていいの?
이츠카세카이가코와레테시마에바 콘나오모이와모오모타나쿠테이이노?
언젠가 세상이 부서져버리면 이런 마음은 이제 가지지않아도좋은거죠?
誰もがひとつになる事は出來ない 悲しいけど
다레모가히토츠니나루코토와데키나이 카나시이케도
누구든지 하나가 될 수는 없어요 슬프지만
君と僕はここで出會った 少し寒い秋の夕暮れ
키미토보쿠와코코데데앗타 스코시사무이아키노유우구레
그대와 나는 이곳에서 만났어요 조금 추운 가을의 저녁놀
大切だと想える人がそばにいれば步いて行ける
다이세츠다토오모에루히토가소바니이레바아루이테유케루
소중하다고 생각할 수 있는 사람이 옆에 있으면 걸어갈 수 있어요
空より澄んでるまなざしなんだね 君は誰より傷つきやすい人
소라요리슨데루마나자시난다네 키미와다레요리키즈츠키야스이히토
하늘보다 깨끗해지고있는 시선이군요 그대는 나보다 상처입기쉬운사람
大地に降る雨は心に溶けて 君と僕の明日になる
다이치니후루아메와코코로니토케테 키미토보쿠노아시타니나루
대지에 내리는 비는 마음에 녹아서 그대와 나의 내일이 되요
「ありがとう」と「さよなら」の意味 きっといつかわかるはずだね
「아리가토우」토「사요나라」노이미 킷토이츠카와카루하즈다네
「고마워」와「안녕」의 의미 꼭 언젠가 알 수 있을거에요
最後だけはあきらめないで 遠く近く君を見てるよ
사이고다케와아키라메나이데 토오쿠치카쿠키미오미테루요
마지막만은 포기하지말아줘요 멀리 가까이 그대를 보고있어요
生まれてきたもの、向きあってるもの すべていつか旅立つものさ
우마레테키타모노 무키앗테루모노 스베테이츠카타비다츠모노사
태어난 것 마주보고있는 것 모든것이 언젠가 여행을 떠나는거에요
いとおしんで悲しんだら そこからきっと愛になるよ
이토오신데카나신다라 소코카라킷토아이니나루요
사랑스러워서 슬프다면 그곳에서 반드시 사랑이 되어요
君をいつまでも守って行きたい ぶつかっても傷ついても
키미오이츠마데모마못테이키타이 부츠캇테모키즈츠이테모
그대를 언제까지나 지켜가고싶어요 부딪쳐도 상처입어도
君と僕は夢を持つのさ 時の流れ逆らうように
키미토보쿠와유메오모츠노사 토키노나가레사가라우요오니
그대와나는 꿈을 가졌어요 시간의 흐름을 거스르도록
精一杯の勇氣出せるよ 淚ふいた君と僕なら
세잇파이노유우키다세루요 나미다후이타키미토보쿠나라
있는힘껏 용기낼 수 있어요 눈물을 닦은 그대와 나라면