((출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com) by 바카네))
日曜日の娘
[니치요-비노무스메]
일요일의 딸
早起きしーの 窓を開けーの
[하야오키시-노 마도오아케-노]
아침 일찍 일어나요 창문을 열어요
予定通りーの 日曜日の
[요테-토오리-노 니치요-비노]
예정대로의 일요일이예요
テレビながめーの 服をきがえーの
[테레비나가메-노 후쿠오키가에-노]
TV를 응시해요 옷을 갈아입어요
天気予報見ーの 晴れてよろこびーの
[텡-키요호-미-노 하레테요로코비-노]
일기예보를 봐요 맑아서 즐거워요
道が私を 呼ぶんです
[미치가와타시오 요분-데스]
길이 나를 불러요
いつもの場所までドライブー
[이츠모노바쇼마데도라이브-]
언제나 가던 곳까지 드라이브해요
町なみを しがらみを
[마치나미오 시가라미오]
거리를, 굴레를
人生はまさにドライブ
[진세-와마사니도라이브]
인생은 틀림없이 드라이브예요
私が道を つくるんです
[와타시가미치오 츠쿠룬-데스]
내가 길을 만드는 거예요
人生はまさにドライブ
[진세-와마사니도라이브]
인생은 틀림없이 드라이브예요
人なみを あらなみを
[히토나미오 아라나미오]
인파를, 세파를
流れるように すべるように
[나가레루요-니 스베루요-니]
흐르는 듯 미끄러지듯
サクサクと スルスルと
[사쿠사쿠토 스루스루토]
‘사박사박’하고 ‘술술’ 거침없이
ちかづいてる 見えている あれこそが自由
[치카즈이테루 미에테이루 아레코소가지유-]
가까워지고 있는, 보이고 있는 그것이야말로 자유예요
そんな日曜日
[손-나니치요-비]
그런 일요일
日曜日の娘
[니치요-비노무스메]
일요일의 딸
早起きしーの 窓を開けーの
[하야오키시-노 마도오아케-노]
아침 일찍 일어나요 창문을 열어요
予定通りーの 日曜日の
[요테-토오리-노 니치요-비노]
예정대로의 일요일이예요
テレビながめーの 服をきがえーの
[테레비나가메-노 후쿠오키가에-노]
TV를 응시해요 옷을 갈아입어요
天気予報見ーの 晴れてよろこびーの
[텡-키요호-미-노 하레테요로코비-노]
일기예보를 봐요 맑아서 즐거워요
道が私を 呼ぶんです
[미치가와타시오 요분-데스]
길이 나를 불러요
いつもの場所までドライブー
[이츠모노바쇼마데도라이브-]
언제나 가던 곳까지 드라이브해요
町なみを しがらみを
[마치나미오 시가라미오]
거리를, 굴레를
人生はまさにドライブ
[진세-와마사니도라이브]
인생은 틀림없이 드라이브예요
私が道を つくるんです
[와타시가미치오 츠쿠룬-데스]
내가 길을 만드는 거예요
人生はまさにドライブ
[진세-와마사니도라이브]
인생은 틀림없이 드라이브예요
人なみを あらなみを
[히토나미오 아라나미오]
인파를, 세파를
流れるように すべるように
[나가레루요-니 스베루요-니]
흐르는 듯 미끄러지듯
サクサクと スルスルと
[사쿠사쿠토 스루스루토]
‘사박사박’하고 ‘술술’ 거침없이
ちかづいてる 見えている あれこそが自由
[치카즈이테루 미에테이루 아레코소가지유-]
가까워지고 있는, 보이고 있는 그것이야말로 자유예요
そんな日曜日
[손-나니치요-비]
그런 일요일