
夢をあきらめないで
(꿈을 포기하지말아요)
作詞 岡村孝子
作曲 岡村孝子
唄 岡村孝子
乾いた空に 續く坂道
(카와이타 소라니 츠즈쿠 사카미치)
마른 하늘에 계속되는 비탈길
後ろ姿が 小さくなる
(우시로 스가타가 치이사쿠나루)
뒷 모습이 작아져만가
優しい言葉 探せないまま
(야사시이 코토바 사가세나이마마)
상냥한 말 찾지못한 채
冷えたその手を 振り續けた
(히에타 소노 테오 후리츠즈케타)
차가워진 그 손을 계속 흔들었지
いつかは皆 旅立つ
(이츠카와 민나 타비다츠)
언젠가는 모두 여행을 떠나
それぞれの 道を步いて行く
(소레조레노 미치오 아루이테 유쿠)
서로 각자의 길을 걸어가게되죠
あなたの夢を 諦めないで
(아나타노 유메오 아키라메나이데)
당신의 꿈을 포기하지말아요
熱く生きる 瞳が好きだわ
(아츠쿠 이키루 히토미가 스키다와)
뜨겁게 살아가는 눈동자가 좋은걸요
負けないように 悔やまぬように
(마케나이요우니 쿠야마나이요우니)
지지 않도록 후회하지 않도록
あなたらしく輝いてね
(아나타라시쿠 카가야이테네)
당신답게 빛나주세요
苦しい事に つまずく時も
(쿠루시이 코토니 츠마즈쿠 토키모)
괴로운 일에 채일 때도
きっと上手に 越えて行ける
(킷토 죠우즈니 코에테 유케루)
반드시 쉽게 넘어갈 수 있을꺼에요
心配なんて ずっとしないで
(심파이난테 즛토 시나이데)
걱정같은건 더이상 하지말아요
似てる誰かを 愛せるから
(닛테루 다레카오 아이세루카라)
닮아있는 누군가를 사랑하니까요
切なく殘る 痛みは
(세츠나쿠 노코루 이타미와)
애절함이 남은 통증은
繰り返すたびに 薄れて行く
(쿠리카에스 타비니 와스레테 유쿠)
반복될때마다 희미해져가요
あなたの夢を 諦めないで
(아나타노 유메오 아키라메나이데)
당신의 꿈을 포기하지말아요
熱く生きる 瞳が好きだわ
(아츠쿠 이키루 히토미가 스키다와)
뜨겁게 살아가는 눈동자가 좋은걸요
あなたが選ぶ 全てのものを
(아나타가 에라부 스베테노 모노오)
당신이 선택한 모든 것을
遠くにいて 信じている
(토오쿠니이테 신지테이루)
멀리있어도 믿고있어요
あなたの夢を 諦めないで
(아나타노 유메오 아키라메나이데)
당신의 꿈을 포기하지말아요
遠くにいて 信じている
(토오쿠니이테 신지테이루)
멀리있어도 믿고있어요