출처: http://www.jieumai.com/
Promenade
산책
music & lyrics/ Kozi
誰もいない荒野獨り 立し盡くしていた
다레모이나이코-야히또리 타치츠쿠시떼이따
아무도 없는 황야에 홀로 내내 서있었어
Optimistic 輪を描く 風の音が
Optimistic 와오에가쿠 카제노오또가
Optimistic 원을 그리는 바람의 소리가
途切れ跡切れの記憶も 攫っていた
토기레토기레노키오쿠모 사랏떼이따
조각조각난 기억도 휩쓸어갔어
Authenticity 涯しなく 何處迄も
Authenticity 하테시나쿠 도코마데모
Authenticity 끝없이 어디까지나
何も思い出すことさえ 思い出せず
나니모오모이다스코토사에 오모이다세즈
아무것도 생각하는 것조차 떠오르지 않고
空見上げ 瞼を開いた
소라미아게 마부타오히라이따
하늘을 올려다보며 눈을 떴어
彼方の空に浮かぶ半面黑像 現れては消えて
카나타노소라니우카부시루엣또 아라와레떼와키에떼
저편 하늘에 떠오르는 실루엣 나타났다가 사라지고
Optimistic 弧を描き 擦り拔けた
Optimistic 코오에가키 스리누케따
Optimistic 포물선을 그리며 빠져나갔어
流れ落ちる血の泪は 告げていった
나가레오치루치노나미다와 츠게떼잇따
흘러 떨어지는 피의 눈물은 고하러 갔어
Authenticity 理由もなく 何處へ行く
Authenticity 리유-모나쿠 도코에유쿠
Authenticity 이유도 없이 어딘가로 간다
何かに搔き立てられたように 步き出した
나니카니카키타테라레따요-니 아루키다시따
무언가에 자극을 받은 것처럼 걸어가기 시작했어
止め處なく 世界は廣がる
토메도나쿠 세카이와히로가루
한없이 세상은 펼쳐진다
I only keep walking. All along.
ただ風に心を 這わせ
타다카제니코코로오 하와세
그저 바람에 마음을 기게 하여
Distance lasts endlessly. Long road.
行けども 行き着けない
이케도모 이키츠케나이
아무리 가도 다다를 수 없어
知っていた それでもただ I’m on my way. Far long.
싯떼이따 소레데모타다 I’m on my way. Far long.
알고 있었어 그래도 그저 I’m on my way. Far long.
廻り巡って辿り着いたのは 立ち盡くした
마와리메굿떼타도리츠이따노와 타치츠쿠시따
돌고 돌아 도착한 건 내내 서있었어
同じ場所に? Paradoxical 繪空事
오나지바쇼니? Paradoxical 에소라고토
같은 곳에? Paradoxical 새빨간 거짓말
I only keep walking more…
黑き天鵞絨を纏った空に 濡れた葩 冷たい羽音從え
쿠로키비로-도오마톳따소라니 누레따하나 츠메따이하오또시타가에
검은 벨벳을 걸친 하늘에 젖은 꽃 차가운 날개 소리를 따라
降り積もる 瞼の上A butterfly was floating more…
후리츠모루 마부타노우에 A butterfly was floating more…
내려 쌓인다 눈 위에 A butterfly was floating more…
遠く近く…
토오쿠치카쿠...
멀리 가까이...
Promenade
산책
music & lyrics/ Kozi
誰もいない荒野獨り 立し盡くしていた
다레모이나이코-야히또리 타치츠쿠시떼이따
아무도 없는 황야에 홀로 내내 서있었어
Optimistic 輪を描く 風の音が
Optimistic 와오에가쿠 카제노오또가
Optimistic 원을 그리는 바람의 소리가
途切れ跡切れの記憶も 攫っていた
토기레토기레노키오쿠모 사랏떼이따
조각조각난 기억도 휩쓸어갔어
Authenticity 涯しなく 何處迄も
Authenticity 하테시나쿠 도코마데모
Authenticity 끝없이 어디까지나
何も思い出すことさえ 思い出せず
나니모오모이다스코토사에 오모이다세즈
아무것도 생각하는 것조차 떠오르지 않고
空見上げ 瞼を開いた
소라미아게 마부타오히라이따
하늘을 올려다보며 눈을 떴어
彼方の空に浮かぶ半面黑像 現れては消えて
카나타노소라니우카부시루엣또 아라와레떼와키에떼
저편 하늘에 떠오르는 실루엣 나타났다가 사라지고
Optimistic 弧を描き 擦り拔けた
Optimistic 코오에가키 스리누케따
Optimistic 포물선을 그리며 빠져나갔어
流れ落ちる血の泪は 告げていった
나가레오치루치노나미다와 츠게떼잇따
흘러 떨어지는 피의 눈물은 고하러 갔어
Authenticity 理由もなく 何處へ行く
Authenticity 리유-모나쿠 도코에유쿠
Authenticity 이유도 없이 어딘가로 간다
何かに搔き立てられたように 步き出した
나니카니카키타테라레따요-니 아루키다시따
무언가에 자극을 받은 것처럼 걸어가기 시작했어
止め處なく 世界は廣がる
토메도나쿠 세카이와히로가루
한없이 세상은 펼쳐진다
I only keep walking. All along.
ただ風に心を 這わせ
타다카제니코코로오 하와세
그저 바람에 마음을 기게 하여
Distance lasts endlessly. Long road.
行けども 行き着けない
이케도모 이키츠케나이
아무리 가도 다다를 수 없어
知っていた それでもただ I’m on my way. Far long.
싯떼이따 소레데모타다 I’m on my way. Far long.
알고 있었어 그래도 그저 I’m on my way. Far long.
廻り巡って辿り着いたのは 立ち盡くした
마와리메굿떼타도리츠이따노와 타치츠쿠시따
돌고 돌아 도착한 건 내내 서있었어
同じ場所に? Paradoxical 繪空事
오나지바쇼니? Paradoxical 에소라고토
같은 곳에? Paradoxical 새빨간 거짓말
I only keep walking more…
黑き天鵞絨を纏った空に 濡れた葩 冷たい羽音從え
쿠로키비로-도오마톳따소라니 누레따하나 츠메따이하오또시타가에
검은 벨벳을 걸친 하늘에 젖은 꽃 차가운 날개 소리를 따라
降り積もる 瞼の上A butterfly was floating more…
후리츠모루 마부타노우에 A butterfly was floating more…
내려 쌓인다 눈 위에 A butterfly was floating more…
遠く近く…
토오쿠치카쿠...
멀리 가까이...