출처: http://www.jieumai.com/
HIDE
作詞 & 作曲/ BENNIE K&Must
あの日見てた夕暮れ 優しく全てを包んだ
아노히미떼따유-쿠레 야사시쿠스베떼오츠츤다
그날 보았던 황혼 부드럽게 모든 것을 감쌌지
僕らただ夢を見て 繫いだ手を强く
보쿠라타다유메오미떼 츠나이다테오츠요쿠
우리들은 그저 꿈을 꾸며 잡은 손을 더 세게
It's like this 情けない程に
It's like this 나사케나이호도니
It's like this 한심할 정도로
Still I reminisce 若すぎた故に
Still I reminisce 와카스기따유에니
Still I reminisce 너무 어렸기에
交わす誓い 目指す世界はlike
카와스치카이 메자스세카이와 like
나누었던 맹세 지향하던 세계는 like
テルマ&ルイ-ス We be bond to the end of time
테루마& 루이-스 We be bond to the end of time
델마와 루이스 We be bond to the end of time
その眼が見た 最後の太陽
소노메가미따 사이고노타이요-
그 눈이 본 마지막 태양
初めて知った安堵と感動
하지메떼싯따안도또칸도-
비로소 깨달은 안도와 감동
忘れないようと取ったその手を
와스레나이요-또톳따소노테오
잊지 않으려고 잡았던 그 손을
二人確かめ合った何度も
후따리타시카메앗따난도모
우리는 서로 확인했지 몇 번이나
赤く染まるいつもの歸り道で
아카쿠소마루이츠모노카에리미치데
붉게 물든 평소와 같이 돌아오는 길에
誰かが通り過ぎるたび
다레카가토오리스기루타비
누군가가 지나갈 때마다
僕はいいかけた言葉を隱して
보쿠와이이카케따코토바오카쿠시떼
나는 하던 말을 숨기며
ただ深く目を閉じた
타다후카쿠메오토지따
그저 깊이 눈을 감았어
あの頃に見た未來は 今でも何處かにあるの?
아노코로니미따미라이와 이마데모도코카니아루노?
그 시절에 봤던 미래는 지금도 어딘가에 있을까?
聲に出して言ってみる 今でも今でも
코에니다시떼잇떼미루 이마데모이마데모
소리를 내서 말해 본다 지금도 지금도
壞れかけラジオはぜんかいに
코와레카케라지오와젠카이니
망가져가는 라디오는 전부 틀고
アクセル踏みこんで限界に
아쿠세루후미콘데겐카이니
액셀을 세게 밟으며 한계로
あくせく世界は流れ 生死 境界線 Then I cried
아쿠세쿠세카이와나가레 세이시 쿄-카이센 Then I cried
허겁지겁 세상은 흘러가고 생사 경계선 Then I cried
きっと行けると
킷또이케루또
분명히 갈 수 있을 거라
出口のない迷路 答え出せない中
데구치노나이메이로 코타에다세나이나카
출구가 없는 미로 답을 내지 못한 채
步き疲れたんだ(Best friend)
아루키츠카레딴다(Best friend)
걸어가는데 지쳤어(Best friend)
she used to bring light in my life. pouring rain.
Clap clap clap 押し寄せる反動は
Clap clap clap 오시요세루한도-와
Clap clap clap 몰려드는 반발은
Clap clap clap 絶え間ない焦躁感
Clap clap clap 타에마나이쇼-소-칸
Clap clap clap 끊임없는 초조함
So I clap どうか消えないように
So I clap 도-카키에나이요-니
So I clap 제발 사라지지 않도록
Then you stop もう動かないでいい
Then you stop 모-우고카나이데이이
Then you stop 이제 움직이지 않아도 돼
立ち止まり 空回り
타치도마리 카라마와리
멈춰 서서 헛돌 뿐
またひとり clap clap clap
마따히또리 clap clap clap
또다시 홀로 clap clap clap
321 遠い回想シ-ン
321 토오이카이소-신-
321 아득한 회상장면이
からまって 待っても そう屆かない
카라맛떼 맛떼모 소-토도카나이
얽혀 기다려도 그래 전해지지 않아
あぁ 風そっとそっと 髮を撫でる
아아 카제솟또솟또 카미오나데루
아아 바람이 가만히 머리카락을 어루어만진다
あぁ いつかきっと君は 微笑んだ
아아 이츠카킷또키미와 호호엔다
아아 언젠가 분명 너는 미소지었지
あの日に見た夕暮れ ただ君はうつむいたまま
아노히니미따유-구레 타다키미와우츠무이따마마
그날 봤던 황혼 그저 너는 고개를 숙인 채
言葉を聲に出來ずに かみ締めたその胸に
코토바오코에니데키즈니 카미시메따소노무네니
말을 소리로 내지 못하고 악물었어 그 가슴에
あの頃に見た未來は 今でも何處かにあるの?
아노코로니미따미라이와 이마데모도코카니아루노?
그 시절에 봤던 미래는 지금도 어딘가에 있을까?
僕はただ夢を見て 繫いだ手を强く
보쿠와타다유메오미떼 츠나이다테오츠요쿠
나는 그저 꿈을 꾸며 잡은 손을 더 세게
HIDE
作詞 & 作曲/ BENNIE K&Must
あの日見てた夕暮れ 優しく全てを包んだ
아노히미떼따유-쿠레 야사시쿠스베떼오츠츤다
그날 보았던 황혼 부드럽게 모든 것을 감쌌지
僕らただ夢を見て 繫いだ手を强く
보쿠라타다유메오미떼 츠나이다테오츠요쿠
우리들은 그저 꿈을 꾸며 잡은 손을 더 세게
It's like this 情けない程に
It's like this 나사케나이호도니
It's like this 한심할 정도로
Still I reminisce 若すぎた故に
Still I reminisce 와카스기따유에니
Still I reminisce 너무 어렸기에
交わす誓い 目指す世界はlike
카와스치카이 메자스세카이와 like
나누었던 맹세 지향하던 세계는 like
テルマ&ルイ-ス We be bond to the end of time
테루마& 루이-스 We be bond to the end of time
델마와 루이스 We be bond to the end of time
その眼が見た 最後の太陽
소노메가미따 사이고노타이요-
그 눈이 본 마지막 태양
初めて知った安堵と感動
하지메떼싯따안도또칸도-
비로소 깨달은 안도와 감동
忘れないようと取ったその手を
와스레나이요-또톳따소노테오
잊지 않으려고 잡았던 그 손을
二人確かめ合った何度も
후따리타시카메앗따난도모
우리는 서로 확인했지 몇 번이나
赤く染まるいつもの歸り道で
아카쿠소마루이츠모노카에리미치데
붉게 물든 평소와 같이 돌아오는 길에
誰かが通り過ぎるたび
다레카가토오리스기루타비
누군가가 지나갈 때마다
僕はいいかけた言葉を隱して
보쿠와이이카케따코토바오카쿠시떼
나는 하던 말을 숨기며
ただ深く目を閉じた
타다후카쿠메오토지따
그저 깊이 눈을 감았어
あの頃に見た未來は 今でも何處かにあるの?
아노코로니미따미라이와 이마데모도코카니아루노?
그 시절에 봤던 미래는 지금도 어딘가에 있을까?
聲に出して言ってみる 今でも今でも
코에니다시떼잇떼미루 이마데모이마데모
소리를 내서 말해 본다 지금도 지금도
壞れかけラジオはぜんかいに
코와레카케라지오와젠카이니
망가져가는 라디오는 전부 틀고
アクセル踏みこんで限界に
아쿠세루후미콘데겐카이니
액셀을 세게 밟으며 한계로
あくせく世界は流れ 生死 境界線 Then I cried
아쿠세쿠세카이와나가레 세이시 쿄-카이센 Then I cried
허겁지겁 세상은 흘러가고 생사 경계선 Then I cried
きっと行けると
킷또이케루또
분명히 갈 수 있을 거라
出口のない迷路 答え出せない中
데구치노나이메이로 코타에다세나이나카
출구가 없는 미로 답을 내지 못한 채
步き疲れたんだ(Best friend)
아루키츠카레딴다(Best friend)
걸어가는데 지쳤어(Best friend)
she used to bring light in my life. pouring rain.
Clap clap clap 押し寄せる反動は
Clap clap clap 오시요세루한도-와
Clap clap clap 몰려드는 반발은
Clap clap clap 絶え間ない焦躁感
Clap clap clap 타에마나이쇼-소-칸
Clap clap clap 끊임없는 초조함
So I clap どうか消えないように
So I clap 도-카키에나이요-니
So I clap 제발 사라지지 않도록
Then you stop もう動かないでいい
Then you stop 모-우고카나이데이이
Then you stop 이제 움직이지 않아도 돼
立ち止まり 空回り
타치도마리 카라마와리
멈춰 서서 헛돌 뿐
またひとり clap clap clap
마따히또리 clap clap clap
또다시 홀로 clap clap clap
321 遠い回想シ-ン
321 토오이카이소-신-
321 아득한 회상장면이
からまって 待っても そう屆かない
카라맛떼 맛떼모 소-토도카나이
얽혀 기다려도 그래 전해지지 않아
あぁ 風そっとそっと 髮を撫でる
아아 카제솟또솟또 카미오나데루
아아 바람이 가만히 머리카락을 어루어만진다
あぁ いつかきっと君は 微笑んだ
아아 이츠카킷또키미와 호호엔다
아아 언젠가 분명 너는 미소지었지
あの日に見た夕暮れ ただ君はうつむいたまま
아노히니미따유-구레 타다키미와우츠무이따마마
그날 봤던 황혼 그저 너는 고개를 숙인 채
言葉を聲に出來ずに かみ締めたその胸に
코토바오코에니데키즈니 카미시메따소노무네니
말을 소리로 내지 못하고 악물었어 그 가슴에
あの頃に見た未來は 今でも何處かにあるの?
아노코로니미따미라이와 이마데모도코카니아루노?
그 시절에 봤던 미래는 지금도 어딘가에 있을까?
僕はただ夢を見て 繫いだ手を强く
보쿠와타다유메오미떼 츠나이다테오츠요쿠
나는 그저 꿈을 꾸며 잡은 손을 더 세게
가사.... 감사합니다!! 잘 볼께요~^^