[출처] 지음아이 - http://www.jieumai.com/
突然の出來事に 理解できない私
도츠젠노 데키 고토니 리카이 데키나이 와타시
갑자기 일어난 일에 이해할 수 없는 나
空がこんなにも暗く見える… 想像した事もなかった
소라가 콘나니모 쿠라쿠 미에루 소-조-시타 코토모 나캇타
하늘이 이렇게도 어두웠다니… 상상조차 하지 못했어
目覺めると あなたの事を考えている
메자메루토 아나타노 코토오 캉가에테이루
눈을 뜨면 당신을 생각하고 있어
過去に戾る ボタンを押して
카코니 모도루 혼단오 오시테
과거로 돌아올 수 있는 단추을 눌러
And that's why
この夜を止めて あと1秒で溢れ出す想い
코노 요루오 토메테 아토 이치뵤-데 아후레다스 오모이
이 밤을 멈추고 앞으로 1초씩 흘러 넘쳐날 생각
もう自分に噓つけない でも戾れない
모- 지분니 우소츠케나이 데모 모도레나이
이제 자신에게 거짓말 할 수 없어 하지만 돌아올 수도 없어
トメドナク空に舞い散るあなたは
토메도나쿠 소라니 마이치루 아나타와
끝없는 하늘에 흩날리는 당신은
明日になれば月と沈んでゆくだろう
아스니 나레바 츠키토 시즌데유쿠 다로-
내일이 되면 달과 함께 가라앉아 가겠지…
Cause I don't love you any more
夕暮れに 公園を獨り步く
유-구레니 코엔오 히토리 아루쿠
해질녘에 혼자 공원을 걸어
孤獨な風が 私の靜脈を走り拔ける
코도쿠나 카제가 와타시노 죠-먀쿠 하시리 누케루
고독한 바람이 나의 정맥을 스치며 달려 나가고 있어
振り返ると いつもあなたが
후리카케루토 이츠모 아나타가
뒤돌아 보면 언제나 당신이
そばにいるみたいで これからは自分で
소바니 이루 미타이데 코레카라와 지분데
곁에 있는 것 같고 이제부터는 스스로
步いていく… そう決意しないと But now I
아루이테 유쿠 소- 케츠이 시나이토 But now I
걸어가… 그렇게 결심하지 않으면 But now I
雲間から降りる光よ 切なさが生んだ粒を
쿠모마카라 오리루 히카리요 세츠나사가 운다 츠부오
구름 사이로 빠져나오는 빛이여! 안타까움이 낳은 알을
持って行って 二度と流さないように
못테잇테 니도토 나가사 나이요-니
가져 가, 두 번 다시 흘러나오지 않도록
Cause I don't love you
少しずつ空に消えてゆくあなたは
스코시즈츠 소라니 키에테유쿠 아나타와
조금씩 하늘로 사라져 가는 당신은
本當に消え去るものなのかな…
혼토니 키에사루모노 나노카나
정말 사라지는 존재일까…
Cause I don't love you any more
But I don't need you any more
But I can't forget all my feeling for you
All my days with you baby
They made me think
And now I know inside
I'll be stronger without you
この夜を止めて あと1秒で溢れ出す想い
코노 요루오 토메테 아토 이치뵤-데 아후레다스 오모이
이 밤을 멈추고 앞으로 1초씩 흘러 넘쳐날 생각
もう自分に噓つけない でも戾れない
모- 지분니 우소츠케나이 데모 모도레나이
이제 자신에게 거짓말 할 수 없어 하지만 돌아올 수도 없어
トメドナク空に舞い散るあなたは
토메도나쿠 소라니 마이치루 아나타와
끝없는 하늘에 흩날리는 당신은
明日になれば月と沈んでゆくだろう
아스니 나레바 츠키토 시즌데유쿠 다로-
내일이 되면 달과 함께 가라앉아 가겠지…
Cause I don't love you any more
雲間から降りる光よ 切なさが生んだ粒を
쿠모마카라 오리루 히카리요 세츠나사가 운다 츠부오
구름 사이로 빠져나오는 빛이여! 안타까움이 낳은 알을
持って行って 二度と流さないように
못테잇테 니도토 나가사 나이요-니
가져 가, 두 번 다시 흘러나오지 않도록
Cause I don't love you
少しずつ空に消えてゆくあなたは
스코시즈츠 소라니 키에테유쿠 아나타와
조금씩 하늘로 사라져 가는 당신은
本當に消え去るものなのかな…
혼토니 키에사루모노 나노카나
정말 사라지는 존재일까…
Cause I don't love you any more
突然の出來事に 理解できない私
도츠젠노 데키 고토니 리카이 데키나이 와타시
갑자기 일어난 일에 이해할 수 없는 나
空がこんなにも暗く見える… 想像した事もなかった
소라가 콘나니모 쿠라쿠 미에루 소-조-시타 코토모 나캇타
하늘이 이렇게도 어두웠다니… 상상조차 하지 못했어
目覺めると あなたの事を考えている
메자메루토 아나타노 코토오 캉가에테이루
눈을 뜨면 당신을 생각하고 있어
過去に戾る ボタンを押して
카코니 모도루 혼단오 오시테
과거로 돌아올 수 있는 단추을 눌러
And that's why
この夜を止めて あと1秒で溢れ出す想い
코노 요루오 토메테 아토 이치뵤-데 아후레다스 오모이
이 밤을 멈추고 앞으로 1초씩 흘러 넘쳐날 생각
もう自分に噓つけない でも戾れない
모- 지분니 우소츠케나이 데모 모도레나이
이제 자신에게 거짓말 할 수 없어 하지만 돌아올 수도 없어
トメドナク空に舞い散るあなたは
토메도나쿠 소라니 마이치루 아나타와
끝없는 하늘에 흩날리는 당신은
明日になれば月と沈んでゆくだろう
아스니 나레바 츠키토 시즌데유쿠 다로-
내일이 되면 달과 함께 가라앉아 가겠지…
Cause I don't love you any more
夕暮れに 公園を獨り步く
유-구레니 코엔오 히토리 아루쿠
해질녘에 혼자 공원을 걸어
孤獨な風が 私の靜脈を走り拔ける
코도쿠나 카제가 와타시노 죠-먀쿠 하시리 누케루
고독한 바람이 나의 정맥을 스치며 달려 나가고 있어
振り返ると いつもあなたが
후리카케루토 이츠모 아나타가
뒤돌아 보면 언제나 당신이
そばにいるみたいで これからは自分で
소바니 이루 미타이데 코레카라와 지분데
곁에 있는 것 같고 이제부터는 스스로
步いていく… そう決意しないと But now I
아루이테 유쿠 소- 케츠이 시나이토 But now I
걸어가… 그렇게 결심하지 않으면 But now I
雲間から降りる光よ 切なさが生んだ粒を
쿠모마카라 오리루 히카리요 세츠나사가 운다 츠부오
구름 사이로 빠져나오는 빛이여! 안타까움이 낳은 알을
持って行って 二度と流さないように
못테잇테 니도토 나가사 나이요-니
가져 가, 두 번 다시 흘러나오지 않도록
Cause I don't love you
少しずつ空に消えてゆくあなたは
스코시즈츠 소라니 키에테유쿠 아나타와
조금씩 하늘로 사라져 가는 당신은
本當に消え去るものなのかな…
혼토니 키에사루모노 나노카나
정말 사라지는 존재일까…
Cause I don't love you any more
But I don't need you any more
But I can't forget all my feeling for you
All my days with you baby
They made me think
And now I know inside
I'll be stronger without you
この夜を止めて あと1秒で溢れ出す想い
코노 요루오 토메테 아토 이치뵤-데 아후레다스 오모이
이 밤을 멈추고 앞으로 1초씩 흘러 넘쳐날 생각
もう自分に噓つけない でも戾れない
모- 지분니 우소츠케나이 데모 모도레나이
이제 자신에게 거짓말 할 수 없어 하지만 돌아올 수도 없어
トメドナク空に舞い散るあなたは
토메도나쿠 소라니 마이치루 아나타와
끝없는 하늘에 흩날리는 당신은
明日になれば月と沈んでゆくだろう
아스니 나레바 츠키토 시즌데유쿠 다로-
내일이 되면 달과 함께 가라앉아 가겠지…
Cause I don't love you any more
雲間から降りる光よ 切なさが生んだ粒を
쿠모마카라 오리루 히카리요 세츠나사가 운다 츠부오
구름 사이로 빠져나오는 빛이여! 안타까움이 낳은 알을
持って行って 二度と流さないように
못테잇테 니도토 나가사 나이요-니
가져 가, 두 번 다시 흘러나오지 않도록
Cause I don't love you
少しずつ空に消えてゆくあなたは
스코시즈츠 소라니 키에테유쿠 아나타와
조금씩 하늘로 사라져 가는 당신은
本當に消え去るものなのかな…
혼토니 키에사루모노 나노카나
정말 사라지는 존재일까…
Cause I don't love you any more