秘密(비밀)
作詞者名 スガシカオ
作曲者名 スガシカオ
ねぇ 氣になって友達に聞いてみたんだ
네에 키니낫테 토모다치니 키이테미탄다
있잖아요 신경쓰여서 친구에게 물어보았어요
君がちょっといない間に…
키미가 춋토 이나이마니···
그대가 잠시 없는 사이에...
ぼくらがそっと內緖で會っていること
보쿠라가 솟토 나이쇼데 앗테이루코토
우리들이 살며시 은밀하게 만나고 있는 것
誰にも話していないよね?
다레니모 하나시테이나이요네?
누구에게도 말하지 않았죠?
thu-lu-thu thu-lu-thu
どこで何をしていても
도코데 나니오 시테이테모
어디에서 무엇을 하고 있어도
thu-lu-thu thu-lu-thu ぼくだけの君
thu-lu-thu thu-lu-thu 보쿠다케노 키미
thu-lu-thu thu-lu-thu 나만의 그대
もしも君とみんながいる廊下で
모시모 키미토 민나가 이루 로우카데
만일 그대와 모두가 있는 복도에서
偶然すれ違ったとしても
구우젠 스레치갓타토시테모
우연히 엇갈려 지나간다고해도
ぼくのことを振り返ったりはしないで
보쿠노 코토오 후리카엣타리와 시나이데
나를 뒤돌아보거나 하지말아줘요
そわそわした目で見ないで…
소와소와시타 메데 미나이데···
안절부절하는 눈으로 보지 말아줘요...
thu-lu-thu thu-lu-thu 君のすました顔
thu-lu-thu thu-lu-thu 키미노 스마시타 카오
thu-lu-thu thu-lu-thu 그대의 정색하는 얼굴
thu-lu-thu thu-lu-thu ぼくだけのもの
thu-lu-thu thu-lu-thu 보쿠다케노모노
thu-lu-thu thu-lu-thu 나만의 것
誰も君の心には
다레모 키미노 코코로니와
누구도 그대의 마음에는
さわらせたくはないから…
사와라세타쿠와 나이카라···
방해받고 싶지않으니까...
※その消えてしまいそうな
소노 키에테시마이소우나
그 사라져버릴 것 같은
ぼくらの秘密に
보쿠라노 히미츠니
우리들의 비밀을
誰かが 觸れてしまうと
다레카가 후레테시마우토
누군가가 소문을 내어버리면
きっとこわれてしまうから
킷토 코와레테시마우카라
반드시 부서져버리니까
ぼくが永遠にそれを
보쿠가 에이엔니 소레오
내가 영원히 그것을
守るつもりでいるんだ※
마모루 츠모리데 이룬다
지킬 생각이에요
ねぇ 氣になって電話をしてみたんだ
네에 키니낫테 뎅와오시테미탄다
있잖아요 신경쓰여서 전화를 해보았어요
なんだか浮かない顔していたし…
난다카 우카나이 카오시테이타시···
왠지 밝지않은 얼굴을 하고 있고...
もしかしたら 誰かにぼくらのこと
모시카시타라 다레카니 보쿠라노코토
혹시말이에요 누군가에게 나의 일
相談していたりしないよね?
소우단시테이타리 시나이요네?
상담하고 있거나 하지않겠죠?
ねぇ このまま僕ら終わってしまっても
네에 코노마마 보쿠라 오왓테시맛테모
있잖아요 이대로 우리들 끝나버려도
何もなかったと言えばいい
나니모 나캇타토 이에바이이
아무일도 없었다고 말하면 되요
ねぇ このまま秘密でいさえすれば
네에 코노마마 히미츠데 이사에스레바
있잖아요 이대로 비밀로 있기만 하면
いろいろと都合もいいし
이로이로토 츠고우모 이이시
여러가지로 사정도 좋고
thu-lu-thu thu-lu-thu それは君のため
thu-lu-thu thu-lu-thu 소레와 키미노타메
thu-lu-thu thu-lu-thu 그것은 그대를 위해
thu-lu-thu thu-lu-thu そして僕のため
thu-lu-thu thu-lu-thu 소시테 보쿠노타메
thu-lu-thu thu-lu-thu 그리고 나를 위해
誰もぼくらの世界には
다레모 보쿠라노 세카이니와
누구도 우리들의 세계에는
さわらせたくはないから…
사와라세타쿠와 나이카라···
방해받고싶지는 않으니까...
(※반복)
作詞者名 スガシカオ
作曲者名 スガシカオ
ねぇ 氣になって友達に聞いてみたんだ
네에 키니낫테 토모다치니 키이테미탄다
있잖아요 신경쓰여서 친구에게 물어보았어요
君がちょっといない間に…
키미가 춋토 이나이마니···
그대가 잠시 없는 사이에...
ぼくらがそっと內緖で會っていること
보쿠라가 솟토 나이쇼데 앗테이루코토
우리들이 살며시 은밀하게 만나고 있는 것
誰にも話していないよね?
다레니모 하나시테이나이요네?
누구에게도 말하지 않았죠?
thu-lu-thu thu-lu-thu
どこで何をしていても
도코데 나니오 시테이테모
어디에서 무엇을 하고 있어도
thu-lu-thu thu-lu-thu ぼくだけの君
thu-lu-thu thu-lu-thu 보쿠다케노 키미
thu-lu-thu thu-lu-thu 나만의 그대
もしも君とみんながいる廊下で
모시모 키미토 민나가 이루 로우카데
만일 그대와 모두가 있는 복도에서
偶然すれ違ったとしても
구우젠 스레치갓타토시테모
우연히 엇갈려 지나간다고해도
ぼくのことを振り返ったりはしないで
보쿠노 코토오 후리카엣타리와 시나이데
나를 뒤돌아보거나 하지말아줘요
そわそわした目で見ないで…
소와소와시타 메데 미나이데···
안절부절하는 눈으로 보지 말아줘요...
thu-lu-thu thu-lu-thu 君のすました顔
thu-lu-thu thu-lu-thu 키미노 스마시타 카오
thu-lu-thu thu-lu-thu 그대의 정색하는 얼굴
thu-lu-thu thu-lu-thu ぼくだけのもの
thu-lu-thu thu-lu-thu 보쿠다케노모노
thu-lu-thu thu-lu-thu 나만의 것
誰も君の心には
다레모 키미노 코코로니와
누구도 그대의 마음에는
さわらせたくはないから…
사와라세타쿠와 나이카라···
방해받고 싶지않으니까...
※その消えてしまいそうな
소노 키에테시마이소우나
그 사라져버릴 것 같은
ぼくらの秘密に
보쿠라노 히미츠니
우리들의 비밀을
誰かが 觸れてしまうと
다레카가 후레테시마우토
누군가가 소문을 내어버리면
きっとこわれてしまうから
킷토 코와레테시마우카라
반드시 부서져버리니까
ぼくが永遠にそれを
보쿠가 에이엔니 소레오
내가 영원히 그것을
守るつもりでいるんだ※
마모루 츠모리데 이룬다
지킬 생각이에요
ねぇ 氣になって電話をしてみたんだ
네에 키니낫테 뎅와오시테미탄다
있잖아요 신경쓰여서 전화를 해보았어요
なんだか浮かない顔していたし…
난다카 우카나이 카오시테이타시···
왠지 밝지않은 얼굴을 하고 있고...
もしかしたら 誰かにぼくらのこと
모시카시타라 다레카니 보쿠라노코토
혹시말이에요 누군가에게 나의 일
相談していたりしないよね?
소우단시테이타리 시나이요네?
상담하고 있거나 하지않겠죠?
ねぇ このまま僕ら終わってしまっても
네에 코노마마 보쿠라 오왓테시맛테모
있잖아요 이대로 우리들 끝나버려도
何もなかったと言えばいい
나니모 나캇타토 이에바이이
아무일도 없었다고 말하면 되요
ねぇ このまま秘密でいさえすれば
네에 코노마마 히미츠데 이사에스레바
있잖아요 이대로 비밀로 있기만 하면
いろいろと都合もいいし
이로이로토 츠고우모 이이시
여러가지로 사정도 좋고
thu-lu-thu thu-lu-thu それは君のため
thu-lu-thu thu-lu-thu 소레와 키미노타메
thu-lu-thu thu-lu-thu 그것은 그대를 위해
thu-lu-thu thu-lu-thu そして僕のため
thu-lu-thu thu-lu-thu 소시테 보쿠노타메
thu-lu-thu thu-lu-thu 그리고 나를 위해
誰もぼくらの世界には
다레모 보쿠라노 세카이니와
누구도 우리들의 세계에는
さわらせたくはないから…
사와라세타쿠와 나이카라···
방해받고싶지는 않으니까...
(※반복)