かわいいふりしてあの子
카와이이 후리시떼 아노코
귀여운척 하는 저 아이
わりとやるもんだねと
와리또야루몬다네또
상당히 하네 라고
言われ続けたあのころ生きるのがつらかった
이와레 쯔즈께루아노코로이키루 고또가 쯔라까앗따
계속 말해졌던 그 무렵 사는 것이 괴로웠어.
行ったり来たり すれ違いあなたと私の恋
잇따리 키따리 스레찌가이아나따또 와따시노 코이
가거나 오거나 엇가리는 당신과 나의 사랑
いつかどこかで結ばれるってことは 永遠の夢
이쯔까 도꼬까데무스바레룻떼 고또와 토와노 유메
언젠가 어디에선가 연결 되는 것은 영원한 꿈
青く広いこの空 誰のものでもないわ
아오쿠히로이고노소라 다레노 모노데모나이와
넓고 파란 이 하늘 누구의 것도 아니예요
風にひとひらの雲流して流されて
카제니 히또히라노 쿠모 나가시떼 나가사레뗴
바람에 한장의 구름이 흘러..흘려져서..
私待つわ いつまでも待つわ
와따시 마쯔와 이쯔마데모 마쯔와
나 기다릴께요 언제까지나 기다릴꼐요
たとえあなたが ふり向いてくれなくても
타토에 아나따가 후리무이떼 쿠레나쿠떼모
비록 당신이 돌아봐 주지 않는다고 해도
待つわ いつまでも待つわ
마쯔와 이쯔마데모 마쯔와
기다릴꼐요 언제까지나 기다릴꼐요
他の誰かに あなたがふられる日まで
호까노다레까니 아나따가 후라레루 히마데
당신이 다른 누군가에게 버림받는 날까지
悲しいくらいに私
카나시이 쿠라이니 와따시
슬플정도로 나는
いつもあなたの前では
이쯔모 아나따노 마에데와
당신 앞에서는 언제나
おどけて見せる道化者
오도께떼미세루도우께모노
익살맞아 보이는 광대
涙なんていらない
나미다 난떼 이라나이
눈물 따위는 필요없어
わかりきってる強がり
와까리킷떼루 쯔요가리
헤어질 때 부렸던 허세
平気で言ってみても 一人ぼっちの時には
헤이키데 잇떼미떼모 히또리 뽓치노 도키와
평온한척 말했어도 혼자가 되었을 때는
そっと涙を流す
솟또나미다오나가스
조용히 눈물짓곤 했어요.
誰も私の心 見ぬくことはできない
다레모 와따시노 코코로미누쿠 고또와 데끼나이
아무도 나의 마음을 볼 수 없지만
だけどあなたにだけは わかってほしかった
다케도 아나따니다케와 와까앗떼 호시까앗따.
그래도 그대만은 알아주길 바랬어요
私待つわ いつまでも待つわ
와따시 마쯔와 이쯔마데모 마쯔와
나 기다릴께요 언제까지라도 기다릴꼐요
たとえあなたが ふり向いてくれなくても
타토에 아나따가 후리무이떼쿠레나쿠떼모
비록 당신이 돌아봐주지 않는다고 해도
待つわ いつまでも待つわ
마쯔와 이쯔마데모 마쯔와
기다릴꼐요 언제까지라도 기다릴꼐요
せめてあなたを みつめていられるのなら
세메떼 아나따오 미쯔메떼 이라레루나라
적어도 당신을 바라볼수만 있다면
私待つわ いつまでも待つわ
와따시 마쯔와 이쯔마데모 마쯔와
나 기다릴께요 언제까지나 기다릴꼐요
たとえあなたが ふり向いてくれなくても
타토에 아나따가 후리무이떼 쿠레나쿠떼모
비록 당신이 돌아봐 주지 않는다고 해도
待つわ いつまでも待つわ
마쯔와 이쯔마데모 마쯔와
기다릴꼐요 언제까지나 기다릴꼐요
他の誰かに あなたがふられる日まで
호까노다레까니 아나따가 후라레루 히마데
다른누군가에게 당신이 버림받는 날까지
카와이이 후리시떼 아노코
귀여운척 하는 저 아이
わりとやるもんだねと
와리또야루몬다네또
상당히 하네 라고
言われ続けたあのころ生きるのがつらかった
이와레 쯔즈께루아노코로이키루 고또가 쯔라까앗따
계속 말해졌던 그 무렵 사는 것이 괴로웠어.
行ったり来たり すれ違いあなたと私の恋
잇따리 키따리 스레찌가이아나따또 와따시노 코이
가거나 오거나 엇가리는 당신과 나의 사랑
いつかどこかで結ばれるってことは 永遠の夢
이쯔까 도꼬까데무스바레룻떼 고또와 토와노 유메
언젠가 어디에선가 연결 되는 것은 영원한 꿈
青く広いこの空 誰のものでもないわ
아오쿠히로이고노소라 다레노 모노데모나이와
넓고 파란 이 하늘 누구의 것도 아니예요
風にひとひらの雲流して流されて
카제니 히또히라노 쿠모 나가시떼 나가사레뗴
바람에 한장의 구름이 흘러..흘려져서..
私待つわ いつまでも待つわ
와따시 마쯔와 이쯔마데모 마쯔와
나 기다릴께요 언제까지나 기다릴꼐요
たとえあなたが ふり向いてくれなくても
타토에 아나따가 후리무이떼 쿠레나쿠떼모
비록 당신이 돌아봐 주지 않는다고 해도
待つわ いつまでも待つわ
마쯔와 이쯔마데모 마쯔와
기다릴꼐요 언제까지나 기다릴꼐요
他の誰かに あなたがふられる日まで
호까노다레까니 아나따가 후라레루 히마데
당신이 다른 누군가에게 버림받는 날까지
悲しいくらいに私
카나시이 쿠라이니 와따시
슬플정도로 나는
いつもあなたの前では
이쯔모 아나따노 마에데와
당신 앞에서는 언제나
おどけて見せる道化者
오도께떼미세루도우께모노
익살맞아 보이는 광대
涙なんていらない
나미다 난떼 이라나이
눈물 따위는 필요없어
わかりきってる強がり
와까리킷떼루 쯔요가리
헤어질 때 부렸던 허세
平気で言ってみても 一人ぼっちの時には
헤이키데 잇떼미떼모 히또리 뽓치노 도키와
평온한척 말했어도 혼자가 되었을 때는
そっと涙を流す
솟또나미다오나가스
조용히 눈물짓곤 했어요.
誰も私の心 見ぬくことはできない
다레모 와따시노 코코로미누쿠 고또와 데끼나이
아무도 나의 마음을 볼 수 없지만
だけどあなたにだけは わかってほしかった
다케도 아나따니다케와 와까앗떼 호시까앗따.
그래도 그대만은 알아주길 바랬어요
私待つわ いつまでも待つわ
와따시 마쯔와 이쯔마데모 마쯔와
나 기다릴께요 언제까지라도 기다릴꼐요
たとえあなたが ふり向いてくれなくても
타토에 아나따가 후리무이떼쿠레나쿠떼모
비록 당신이 돌아봐주지 않는다고 해도
待つわ いつまでも待つわ
마쯔와 이쯔마데모 마쯔와
기다릴꼐요 언제까지라도 기다릴꼐요
せめてあなたを みつめていられるのなら
세메떼 아나따오 미쯔메떼 이라레루나라
적어도 당신을 바라볼수만 있다면
私待つわ いつまでも待つわ
와따시 마쯔와 이쯔마데모 마쯔와
나 기다릴께요 언제까지나 기다릴꼐요
たとえあなたが ふり向いてくれなくても
타토에 아나따가 후리무이떼 쿠레나쿠떼모
비록 당신이 돌아봐 주지 않는다고 해도
待つわ いつまでも待つわ
마쯔와 이쯔마데모 마쯔와
기다릴꼐요 언제까지나 기다릴꼐요
他の誰かに あなたがふられる日まで
호까노다레까니 아나따가 후라레루 히마데
다른누군가에게 당신이 버림받는 날까지
라그가 부른거 봤는데 둘다 좋더라구요 허허 ^_^
언젠가 노래방에서 한번 불러보고 싶은 노래;