愛よりも激しく、誰よりも愛しく
作詞 松崎 麻矢
作曲 木村 貴志
唄 Favorite Blue
愛よりも 激しく 誰よりも 愛しく
아이요리모하게시쿠 다레요리모이또시쿠
사랑보다 격렬하게 누구보다도 사랑스럽게
抱きしめてほしい 願いかなうのならば
다키시메테호시이 네가이카나우노나라바
꼭 껴안고 있길 원해 바램이 이뤄진다면
おもいきりこの手で あなたを感じたい
오모이키리코노테데 아나타오칸지타이
마음껏 이 손으로 그대를 느끼고싶어
ここにいる私が あふれてゆく
코코니이루와따시가 아후레테유쿠
여기에 있는 내가 흘러 넘쳐가
時計の針 響く部屋
토케이노하리 히비쿠헤야
시계바늘 (소리가) 울리는 방
ひとり想う あなたのこと
히토리오모우 아나타노코토
혼자서 당신을 생각해
となりで笑う彼女 優しく見つめる目が
토나리데와라우카노죠 야사시쿠미쯔메루메가
(네)옆에서 웃는 그녀 다정하게 바라보는 눈이
頭を埋めて 息ができない
아따마오우메테 이키가데키나이
(내)머릿속을 가득 채워서 숨을 쉴 수가 없어
愛よりも 激しく 誰よりも 愛しく
아이요리모 하게시쿠 다레요리모 이또시쿠
사랑보다 격하게 누구보다도 사랑스럽게
そばにいて欲しい Ah 寄りそっていたい
소바니이테호시이 Ah 요리솟테이타이
곁에 있길 원해 Ah 꼭 붙어있고 싶어
いつだって怖いよ 傷つく事だけは
이쯔닷떼코와이요 키즈츠쿠코토다케와
언제라도 두려워 상처받는 일만은
だけど止められない This Is My Love For You
다케도토메라레나이 This Is My Love For You
하지만 멈출 수 없어 This Is My Love For You
愛を受ける あの人が
아이오우케루 아노히토가
사랑을 받는 그 사람이
私ならば良かったのに
와타시나라바요캇따노니
나라면 좋았을 텐데
いつかはあなたの部屋 私がドアを開ける
이쯔카와아나타노헤야 와따시가도아오아케루
언젠가는 당신의 방, 내가 문을 열겠어
驛までの道 あなたへの距離
에키마데노미치 아나타에노쿄리
역까지의 거리 당신을 향한 거리
逢いたくて 呼んでも 觸れたくて 泣いても
아이타쿠테 욘데모 후레타쿠테 나이테모
보고싶어 불러도 닿고싶어 울어도
とどかない氣持ちだけ Ah つのるばかり
토도카나이키모치다케 Ah 쯔노루바카리
다다르지 않는 마음만이 Ah 더해갈 뿐이야
すれちがう想いは 愛にたどりつかず
스레치가우오모이와 아이니타도리쯔카즈
스치듯 지나가는 생각은 사랑에 간신히 도착하지 않고
壞れそうな心 はるか遠く
코와레소오나코코로 하루카토오쿠
무너질 것 같은 마음은 아득히 멀어져
誰かを好きになって 誰かが傷ついてく
다레카오스키니낫테 다레카가키즈츠이테쿠
누군가를 좋아하게 돼서 누군가가 상처를 입어
繰り返される 時代のように
후리카에사레루 지다이노요오니
반복되는 시대와 같이
愛よりも 激しく 誰よりも 愛しく
아이요리모 하게시쿠 다레요리모 이또시쿠
사랑보다 격하게 누구보다도 사랑스럽게
抱きしめてほしい 願い うのならば
다키시메테호시이 네가이카나우노나라바
꼭 껴안길 원해 바램이 이뤄진다면
おもいきりこの手で あなたを感じたい
오모이키리코노테데 아나타오칸지타이
마음껏 이 손으로 그대를 느끼고싶어
ここにいる私が あふれてゆく
코코니이루와따시가 아후레테유쿠
여기 있는 내가 넘쳐 가
止められない This Is My Love For You
토메라레나이 This Is My Love For You
멈출 수 없어 This Is My Love For You
틀린데가 있다면 쪽지 주세요..
作詞 松崎 麻矢
作曲 木村 貴志
唄 Favorite Blue
愛よりも 激しく 誰よりも 愛しく
아이요리모하게시쿠 다레요리모이또시쿠
사랑보다 격렬하게 누구보다도 사랑스럽게
抱きしめてほしい 願いかなうのならば
다키시메테호시이 네가이카나우노나라바
꼭 껴안고 있길 원해 바램이 이뤄진다면
おもいきりこの手で あなたを感じたい
오모이키리코노테데 아나타오칸지타이
마음껏 이 손으로 그대를 느끼고싶어
ここにいる私が あふれてゆく
코코니이루와따시가 아후레테유쿠
여기에 있는 내가 흘러 넘쳐가
時計の針 響く部屋
토케이노하리 히비쿠헤야
시계바늘 (소리가) 울리는 방
ひとり想う あなたのこと
히토리오모우 아나타노코토
혼자서 당신을 생각해
となりで笑う彼女 優しく見つめる目が
토나리데와라우카노죠 야사시쿠미쯔메루메가
(네)옆에서 웃는 그녀 다정하게 바라보는 눈이
頭を埋めて 息ができない
아따마오우메테 이키가데키나이
(내)머릿속을 가득 채워서 숨을 쉴 수가 없어
愛よりも 激しく 誰よりも 愛しく
아이요리모 하게시쿠 다레요리모 이또시쿠
사랑보다 격하게 누구보다도 사랑스럽게
そばにいて欲しい Ah 寄りそっていたい
소바니이테호시이 Ah 요리솟테이타이
곁에 있길 원해 Ah 꼭 붙어있고 싶어
いつだって怖いよ 傷つく事だけは
이쯔닷떼코와이요 키즈츠쿠코토다케와
언제라도 두려워 상처받는 일만은
だけど止められない This Is My Love For You
다케도토메라레나이 This Is My Love For You
하지만 멈출 수 없어 This Is My Love For You
愛を受ける あの人が
아이오우케루 아노히토가
사랑을 받는 그 사람이
私ならば良かったのに
와타시나라바요캇따노니
나라면 좋았을 텐데
いつかはあなたの部屋 私がドアを開ける
이쯔카와아나타노헤야 와따시가도아오아케루
언젠가는 당신의 방, 내가 문을 열겠어
驛までの道 あなたへの距離
에키마데노미치 아나타에노쿄리
역까지의 거리 당신을 향한 거리
逢いたくて 呼んでも 觸れたくて 泣いても
아이타쿠테 욘데모 후레타쿠테 나이테모
보고싶어 불러도 닿고싶어 울어도
とどかない氣持ちだけ Ah つのるばかり
토도카나이키모치다케 Ah 쯔노루바카리
다다르지 않는 마음만이 Ah 더해갈 뿐이야
すれちがう想いは 愛にたどりつかず
스레치가우오모이와 아이니타도리쯔카즈
스치듯 지나가는 생각은 사랑에 간신히 도착하지 않고
壞れそうな心 はるか遠く
코와레소오나코코로 하루카토오쿠
무너질 것 같은 마음은 아득히 멀어져
誰かを好きになって 誰かが傷ついてく
다레카오스키니낫테 다레카가키즈츠이테쿠
누군가를 좋아하게 돼서 누군가가 상처를 입어
繰り返される 時代のように
후리카에사레루 지다이노요오니
반복되는 시대와 같이
愛よりも 激しく 誰よりも 愛しく
아이요리모 하게시쿠 다레요리모 이또시쿠
사랑보다 격하게 누구보다도 사랑스럽게
抱きしめてほしい 願い うのならば
다키시메테호시이 네가이카나우노나라바
꼭 껴안길 원해 바램이 이뤄진다면
おもいきりこの手で あなたを感じたい
오모이키리코노테데 아나타오칸지타이
마음껏 이 손으로 그대를 느끼고싶어
ここにいる私が あふれてゆく
코코니이루와따시가 아후레테유쿠
여기 있는 내가 넘쳐 가
止められない This Is My Love For You
토메라레나이 This Is My Love For You
멈출 수 없어 This Is My Love For You
틀린데가 있다면 쪽지 주세요..