Bad Luck on Love ~ Blues on Life ~
ト-コ
淚さがしてる everyday seeking to tears
나미다사가시테루 everyday seeking to tears
눈물을 찾고 있는 everyday seeking to tears
空をさみしく 鳥が 風の 中
소라오 사미시쿠 토리가 카제노 나카
하늘을 외롭게 새가 바람 속에
輕く 氣になって あの 頃の 思い 出
카라쿠 키니 낫테 아노 고로노 오모이데
가볍게 신경쓰이던 그 때가 생각나
ふっと 裸足で 振り 向かず 遠く
훗토 하다시데 후리무카즈 토오쿠
문득 맨발로 뒤돌아 보면 멀리
淚に 流されながら my future
나미다니 나가사레나가라
눈물에 흘려보내며 my future
あなただけの イニシャルそっと 消して
아나타다케노 이니샤루 솟토 케시테
당신의 이니셜 살짝 지웠어요.
不思議だね 同じ 時を 過ごしている
후시기다네 오나지 토키오 스고시테이루
이상하죠 같은 순간을 보내고 있네요.
テレビも 4 時間 遲れているよ
테레비모 요지칸 오쿠레테이루요
TV도 4시간 늦어지고 있어요.
窓から I hear the singing blues 戀人たちだけの
마도카라 I hear the singing blues 코이비토다치다케노
창문으로 I hear the singing blues 연인들만의
乾いた 脣を キスして 欲しかった
카와이타 쿠치비루오 키스시테 호시카앗타
말라있는 입술에 키스하고 싶었어
長いまばたきが
나가이마바타키가
기나긴 눈깜빡임이
誰もいない 星空の 下 靜かに 流れて
다레모이나이 호시조라노 시타 시즈카니 나가레테
아무도 없는 반짝이는 하늘 아래 조용히 흘려보내며
なぜか 街の 燈かりかすんで 靜かに 泳いで
나제카 마치노 아카리카스은데 시즈카니 오요이데
왠지 거리의 불빛 희미하게 조용히 헤엄치며
走りすぎて 月に 照らされ 永遠に 抱き 合う
하시리스기테 츠키니 테라사레 에이엔니 다키아우
힘껏 달려서 달빛에 비춰져 영원을 끌어 안아요
わからず I hear the singing blues ふたりを 見守って
와카라즈 I hear the singing blues 후타리오 미마모옷테
알지 못한 채 I hear the singing blues 두사람을 지켜보았어
震える 肩寄せて キスして 欲しかった
후루에루 카타요세테 키스시테 호시카앗타
떨리는 어깨에 키스하고 싶었어
長いまばたきが
나가이마바다키가
기나긴 눈 깜빡임이
誰もいない 深い ハ-トの 扉を 開いて
다레모이나이 후카이 하-토노 토비라오 히라이테
아무도 없는 깊은 마음의 문을 열어
たまに ホントふっとひとりに 一瞬だけどね
타마니 혼토 훗토 히토리니 잇
ト-コ
淚さがしてる everyday seeking to tears
나미다사가시테루 everyday seeking to tears
눈물을 찾고 있는 everyday seeking to tears
空をさみしく 鳥が 風の 中
소라오 사미시쿠 토리가 카제노 나카
하늘을 외롭게 새가 바람 속에
輕く 氣になって あの 頃の 思い 出
카라쿠 키니 낫테 아노 고로노 오모이데
가볍게 신경쓰이던 그 때가 생각나
ふっと 裸足で 振り 向かず 遠く
훗토 하다시데 후리무카즈 토오쿠
문득 맨발로 뒤돌아 보면 멀리
淚に 流されながら my future
나미다니 나가사레나가라
눈물에 흘려보내며 my future
あなただけの イニシャルそっと 消して
아나타다케노 이니샤루 솟토 케시테
당신의 이니셜 살짝 지웠어요.
不思議だね 同じ 時を 過ごしている
후시기다네 오나지 토키오 스고시테이루
이상하죠 같은 순간을 보내고 있네요.
テレビも 4 時間 遲れているよ
테레비모 요지칸 오쿠레테이루요
TV도 4시간 늦어지고 있어요.
窓から I hear the singing blues 戀人たちだけの
마도카라 I hear the singing blues 코이비토다치다케노
창문으로 I hear the singing blues 연인들만의
乾いた 脣を キスして 欲しかった
카와이타 쿠치비루오 키스시테 호시카앗타
말라있는 입술에 키스하고 싶었어
長いまばたきが
나가이마바타키가
기나긴 눈깜빡임이
誰もいない 星空の 下 靜かに 流れて
다레모이나이 호시조라노 시타 시즈카니 나가레테
아무도 없는 반짝이는 하늘 아래 조용히 흘려보내며
なぜか 街の 燈かりかすんで 靜かに 泳いで
나제카 마치노 아카리카스은데 시즈카니 오요이데
왠지 거리의 불빛 희미하게 조용히 헤엄치며
走りすぎて 月に 照らされ 永遠に 抱き 合う
하시리스기테 츠키니 테라사레 에이엔니 다키아우
힘껏 달려서 달빛에 비춰져 영원을 끌어 안아요
わからず I hear the singing blues ふたりを 見守って
와카라즈 I hear the singing blues 후타리오 미마모옷테
알지 못한 채 I hear the singing blues 두사람을 지켜보았어
震える 肩寄せて キスして 欲しかった
후루에루 카타요세테 키스시테 호시카앗타
떨리는 어깨에 키스하고 싶었어
長いまばたきが
나가이마바다키가
기나긴 눈 깜빡임이
誰もいない 深い ハ-トの 扉を 開いて
다레모이나이 후카이 하-토노 토비라오 히라이테
아무도 없는 깊은 마음의 문을 열어
たまに ホントふっとひとりに 一瞬だけどね
타마니 혼토 훗토 히토리니 잇