[출처] 지음아이 - http://www.jieumai.com/
La tormenta Chapter Ⅱ
Rap詞: 櫻井 翔
「松本潤」
つまなり,言い出すなんだ唐突、躍りはまるで軟体動物。
츠마나리, 이이타스난다도우도츠, 오도리와마루데난타이도우부츠
갑자기 말하기 시작한다. 뜻밖이다, 춤은 마치 연체동물.
周りは気にせず毒吐き出す。濃ゆい顔立ちコクあります。
마와리와키니세즈토쿠하키다스. 코유이카오다치코쿠아리마쓰.
주변은 신경 쓰지 않고 독한 말을 내뱉는다. 강한 개성의 생김새 멋있습니다.
何度も何度も何度でも「どうしましょう?」いつ何時もかける情熱いつも抜群。
난도모난도모난도데모 「도우시마쇼?」이츠난토키모카케루죠우네트츠이츠모바츠군.
몇 번이라도, 몇 번이라도, 몇 번이라도 「어떻게 하지요?」언제 어떤 때도 물어볼 수 있는 정열,
언제나 발군.
コイツがあなたのペット松潤。
코이츠가아나타노펫또마츠준.
이 녀석이 당신의 애완동물, 마츠 준.
「二宮和也」
演技派の戰士だ。演じた。17歳の数々見てみた。
엔기파노센시다. 엥지타. 쥬나나사이노카즈카즈미테미타.
연기파의 전사다. 연기했다. 17세의 여러 가지 보았다.
Yeah! Ah, 浮かんだ。メロディー曲に Stand up。
Yeah! Ah, 우칸다. 메로디- 쿄쿠니 Stand up.
Yeah! Ah, 떠오른다. 멜로디 곡에 Stand up.
少年犯罪物申す。なんでもこなすつまり器用。
쇼우넨한자이모노모스. 난데모코나스츠마리키요우.
소년 범죄를 말한다. 뭐든지 해내는 뛰어난 기용.
コイツがギターかき鳴らすニノ。
코이츠가기타카키나라스니노.
이 녀석이 기타로 이름 날리는 니노.
「大野智」
眠たいわけではないでしょ? コイツが一応最年長。
네무타이와케데와나이데쇼? 코이츠가이치오-사이넨쵸우.
졸린 것은 아니지요? 이 녀석이 일단은 최 연장자.
絵を描いてる時 目が本気になるが、そうでもなきゃマジのんびり。
에오에가이테루토키 메가혼키니나루가, 소우데모나캬마지논비리.
그림을 그릴 때에 눈이 진지해지지만, 그 때가 아니면 정말 한가로워.
ボケに関してNo.1。簡単な文章も噛んだね。
보케니칸시떼남바완. 칸단나분쇼우모칸다나.
보케(노망)에 관해서는 No.1 간단한 문장도 씹는구나.
歌聞くと誰もが降参さ。
우타키쿠토다레모가코우상사.
노래를 들으면 누구나 항복이지.
センゴクプープー 大ちゃんちゃん。
센고쿠푸-푸- 오오쨩쨩.
센고쿠푸- 푸- 오오짱짱.
「櫻井翔」
しゃべりを仕切っていた彼。コイツが良い子の味方です。
샤베리오시킷테이타카레. 코이츠가요이코노미카타데쓰.
말을 나누고 있던 그. 이 녀석이 착한 아이의 친구입니다.
外から見たらまるで死角(きらい)と光るのがヘソピアス。
소또까라미타라마루테키라이토히카루토가헤소피아스.
밖에서 보면 누구도 건드릴 수 없을 것 같고, 빛나는 것은 배꼽 피어싱.
Clap your Hands Everybody。 つけてます。メリハリ。
Clap your Hands Everybody. 츠케테마쓰. 메리하리.
Clap you Hands Everybody. 밀어 붙이고 있습니다. 밀고 당기기.
That's right さすらい キャッツアイのバンビ櫻井。
That's right 사스라이
La tormenta Chapter Ⅱ
Rap詞: 櫻井 翔
「松本潤」
つまなり,言い出すなんだ唐突、躍りはまるで軟体動物。
츠마나리, 이이타스난다도우도츠, 오도리와마루데난타이도우부츠
갑자기 말하기 시작한다. 뜻밖이다, 춤은 마치 연체동물.
周りは気にせず毒吐き出す。濃ゆい顔立ちコクあります。
마와리와키니세즈토쿠하키다스. 코유이카오다치코쿠아리마쓰.
주변은 신경 쓰지 않고 독한 말을 내뱉는다. 강한 개성의 생김새 멋있습니다.
何度も何度も何度でも「どうしましょう?」いつ何時もかける情熱いつも抜群。
난도모난도모난도데모 「도우시마쇼?」이츠난토키모카케루죠우네트츠이츠모바츠군.
몇 번이라도, 몇 번이라도, 몇 번이라도 「어떻게 하지요?」언제 어떤 때도 물어볼 수 있는 정열,
언제나 발군.
コイツがあなたのペット松潤。
코이츠가아나타노펫또마츠준.
이 녀석이 당신의 애완동물, 마츠 준.
「二宮和也」
演技派の戰士だ。演じた。17歳の数々見てみた。
엔기파노센시다. 엥지타. 쥬나나사이노카즈카즈미테미타.
연기파의 전사다. 연기했다. 17세의 여러 가지 보았다.
Yeah! Ah, 浮かんだ。メロディー曲に Stand up。
Yeah! Ah, 우칸다. 메로디- 쿄쿠니 Stand up.
Yeah! Ah, 떠오른다. 멜로디 곡에 Stand up.
少年犯罪物申す。なんでもこなすつまり器用。
쇼우넨한자이모노모스. 난데모코나스츠마리키요우.
소년 범죄를 말한다. 뭐든지 해내는 뛰어난 기용.
コイツがギターかき鳴らすニノ。
코이츠가기타카키나라스니노.
이 녀석이 기타로 이름 날리는 니노.
「大野智」
眠たいわけではないでしょ? コイツが一応最年長。
네무타이와케데와나이데쇼? 코이츠가이치오-사이넨쵸우.
졸린 것은 아니지요? 이 녀석이 일단은 최 연장자.
絵を描いてる時 目が本気になるが、そうでもなきゃマジのんびり。
에오에가이테루토키 메가혼키니나루가, 소우데모나캬마지논비리.
그림을 그릴 때에 눈이 진지해지지만, 그 때가 아니면 정말 한가로워.
ボケに関してNo.1。簡単な文章も噛んだね。
보케니칸시떼남바완. 칸단나분쇼우모칸다나.
보케(노망)에 관해서는 No.1 간단한 문장도 씹는구나.
歌聞くと誰もが降参さ。
우타키쿠토다레모가코우상사.
노래를 들으면 누구나 항복이지.
センゴクプープー 大ちゃんちゃん。
센고쿠푸-푸- 오오쨩쨩.
센고쿠푸- 푸- 오오짱짱.
「櫻井翔」
しゃべりを仕切っていた彼。コイツが良い子の味方です。
샤베리오시킷테이타카레. 코이츠가요이코노미카타데쓰.
말을 나누고 있던 그. 이 녀석이 착한 아이의 친구입니다.
外から見たらまるで死角(きらい)と光るのがヘソピアス。
소또까라미타라마루테키라이토히카루토가헤소피아스.
밖에서 보면 누구도 건드릴 수 없을 것 같고, 빛나는 것은 배꼽 피어싱.
Clap your Hands Everybody。 つけてます。メリハリ。
Clap your Hands Everybody. 츠케테마쓰. 메리하리.
Clap you Hands Everybody. 밀어 붙이고 있습니다. 밀고 당기기.
That's right さすらい キャッツアイのバンビ櫻井。
That's right 사스라이