((출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com) by 바카네))
みんなどんな暮しなんだろう
[민나돈-나쿠라시난다로-]
모두들 어떻게 지내는 걸까
散歩 日和 休日
[삼-포 비요리 큐-지츠]
산책하기 좋은 휴일
犬を連れてる家族や
[이누오츠레테루카조쿠야]
개를 데리고 있는 가족과
いろんなカップル
[이론-나캅푸루]
여러 커플들
みんな妙に幸せそう
[민-나묘-니시아와세소-]
모두들 묘하게 행복해보여요
それは木もれ日のせい
[소레와코모레히노세이]
그건 나뭇잎 사이로 새어나오는 빛 때문이예요
それぞれ生きるウイークデイ
[소레조레이키루위-크데이]
저마다 살아가는 주말
トラブッたりするさ
[토라붓타리스루사]
트러프를 한다거나 할 거예요
このごろ君はなにを考えてるの
[코노고로키미와나니오캉가에테루노]
요즘 그대는 무슨 생각을 하고 있는걸까
今夜 check check check
[콘-야 check check check]
오늘밤 체크해요
バイトマニアでヒマのない友だちは
[바이토마니아데히마노나이토모다치와]
바이트마니아로 짬도 없는 친구들은
元気でやってるかな
[겡키데얏테루카나]
건강히 지내고 있을까나
There so many many people 生活している
[There so many many people 세이카츠시테이루]
세상엔 수많은 사람들이 생활하고 있어요
特別なドラマはなくっても
[토쿠베츠나도라마와나쿳-테모]
특별한 드라마는 없어도
Everybody knows, Everybody wants to しあわせ
[Everybody knows, Everybody wants to 시아와세]
모두들 알아, 모두들 행복해지기를 원해요
それっていいよね
[소렛-테이이요네]
그걸로 괜찮겠죠
many many people 明日は月よう
[many many people 아시타와게츠요-]
many many people 내일은 월요일
無意識のプレシャーになれながら
[무이시키노프레샤니나레나가라]
무의식의 압박이 되어가면서
つかの間やすらぐ on Sunday
[츠카노마야스라구 on Sunday]
잠시 편안해지는 일요일
みんなは愛しあってるのかな
[민-나와아이시앗-테루노카나]
모두들 사랑을 만났을까
じでんしゃたちすぎてく
[지덴-샤타치스기테쿠]
자전거들이 지나가고
風が生まれるみたいに
[카제가우마레루미타이니]
바람이 생겨나는 것처럼
気持ちもゆれる
[키모치모유레루]
마음도 설레요
みんな秘密とかあるよね
[민-나히미츠토카아루요네]
모두들 비밀같은 게 있겠죠
見つめあってる恋人
[미츠메앗-테루코이비토]
서로 바라보고 있는 연인
いつかケンカになる時 あきらめちゃダメさ
[이츠카켕-카니나루토키 아키라메챠다메사]
언젠가 싸움을 할 때 단념해 버리면 안돼요
僕だけひとりなんかカタミがせまい
[보쿠다케히토리낭-카카타미가세마이]
혼자인 내가 어쩐지 쑥스러워
街は shine shine shine
[마치와 shine shine shine]
거리는 빛나요
ホコれるくらいにたような毎日を
[호코레루쿠라이니타요-나마이니치오]
자랑스러울 정도로 똑같은 매일을
カサねて生きてこう
[카사네테이키테코-]
한 번 더 살아가요
There so many many people 生活している
[There so many many people 세이카츠시테이루]
세상엔 수많은 사람들이 생활하고 있어요
気ずかないはやさで年をとる
[키즈카나이하야사데토시오토루]
어느 새 빨리 나이를 먹어요
Everybody knows, Everybody wants to 夢見る
[Everybody knows, Everybody wants to 유메미루]
모두들 알아, 모두들 꿈을 보기를 원해요
ひとってシンプル
[히톳-테심프루]
혼자는 심플해요
many many people 知らない未来に
[many many people 시라나이미라이니]
many many people 알 수 없는 미래에
たよりなくちかずくたましいに
[타요리나쿠치카즈쿠타마시이니]
의지하지 않고 다가오는 영혼에
陽射しそそいでる on Sunday
[히자시소소이데루 on Sunday]
햇빛이 흘러드는 일요일
Yes I must do it トビオキヨウ in Monday morning light maybe
[Yes I must do it 토비오키요우 in Monday morning light maybe]
그래요 난 할 수 있어요 월요일 아침의 빛 속으로 날아올라요 아마도
I'll see you マチドウシイヨ on Wednesday night
[I'll see you 마치도-시-요 on Wednesday night]
그대를 볼 수 있겠죠 정말 기다려지는 수요일 밤
Baby come on come on come on it's a busy Friday
[Baby come on come on come on it's a busy Friday]
Baby 빨리 오세요 바쁜 금요일이예요
ドトウダゼ everyday pass quickly yeah
[도토우다제 everyday pass quickly yeah]
성난 파도처럼 매일이 빨리 지나가요
親たちのことわりとみとめてるんだ
[오야타치노코토와리토미토메테룬-다]
부모님들에 대해 비교적 인정하고 있어요
だから believe believe believe
[다카라 believe believe believe]
그러니까 믿어요
恋した人と生きて行けたらいいな
[코이시타히토토이키테이케타라이이나]
사랑하는 사람과 함께 살아갈 수 있다면 좋겠죠
むずかしいことじゃない
[무즈카시-코토쟈나이]
어려운 일이 아니예요
There so many many people 生活している
[There so many many people 세이카츠시테이루]
세상엔 수많은 사람들이 생활하고 있어요
特別なドラマはなくっても
[토쿠베츠나도라마와나쿳-테모]
특별한 드라마는 없어도
Everybody knows, Everybody wants to しあわせ
[Everybody knows, Everybody wants to 시아와세]
모두들 알아, 모두들 행복해지기를 원해요
それっていいよね
[소렛-테이이요네]
그걸로 괜찮겠죠
many many people 明日は月よう
[many many people 아시타와게츠요-]
many many people 내일은 월요일
無意識のプレシャーになれながら
[무이시키노프레샤니나레나가라]
무의식의 압박이 되어가면서
つかの間やすらぐ on Sunday
[츠카노마야스라구 on Sunday]
잠시 편안해지는 일요일
Yes I must do it トビオキヨウ in Monday morning light maybe
[Yes I must do it 토비오키요우 in Monday morning light maybe]
그래요 난 할 수 있어요 월요일 아침의 빛 속으로 날아올라요 아마도
I'll see you マチドウシイヨ on Wednesday night
[I'll see you 마치도-시-요 on Wednesday night]
그대를 볼 수 있겠죠 정말 기다려지는 수요일 밤
Baby come on come on come on it's a busy Friday
[Baby come on come on come on it's a busy Friday]
Baby 빨리 오세요 바쁜 금요일이예요
ドトウダゼ everyday pass quickly yeah
[도토우다제 everyday pass quickly yeah]
성난 파도처럼 매일이 빨리 지나가요