Misia - Key Of My Love ~愛の行方~ [Key Of My Love~아이노유쿠에~ / Key Of My Love ~사랑의 행방~]
key of my love
せつなさと少しだけの愛を教えて
세쯔나사또스코시다케노아이오오시에떼
[애절함과 조금의 사랑을 가르쳐줘]
傷ついたドアを開け 抱きしめて
키즈쯔이따도아오아케 다키시메떼
[상처입은 문을 열어 끌어안아 줘]
8月の 空の中に ずっと 探しつづけてた
하찌가쯔노 소라노나카니 즛또 사가시쯔즈케떼따
[8월의 하늘에서 계속 찾았었어]
この愛の行方を追いかけて
코노아이노유쿠에오오이카케떼
[이 사랑의 행방을 쫓아서]
ふりかえる あなたのそのまなざし
후리카에루 아나타노소노마나자시
[돌아보는 당신의 그 시선]
忘れられなくて
와스레라레나쿠떼
[잊을 수 없어]
今はただこの道
이마와타다코노미치
[지금은 단지 이 길에서]
立ちすくんでいる
타치스쿤데이루
[두려움으로 꼼짝 못 하고 있어]
お願い その角を曲がるその前に
오네가이 소노카도오마가루소노마에니
[부탁해 그 귀퉁이를 돌기 전에]
誰にも見せない そんな笑顔みせて
다레니모미세나이 손나에가오미세떼
[누구에게도 보이지 않는 그런 미소 보여줘]
key of my love
気が付いて 悲しみに染まらぬように
키가쯔이떼 카나시미니소마라누요-니
[눈치채고 슬픔에 물들지 않도록]
とまどいを捨てて今 走り出そう time is now
토마도이오스테테이마 하시리다소- time is now
[방황을 버리고 지금 뛰어나가 time is now]
key of my love
せつなさと少しだけの愛を教えて
세쯔나사또스코시다케노아이오오시에떼
[애절함과 조금의 사랑을 가르쳐줘]
傷ついたドアを開け 抱きしめて
키즈쯔이따도아오아케 다키시메떼
[상처입은 문을 열어 끌어안아 줘]
一人きり見上げてたあの空 今 手を伸ばせば
히토리키리미아게떼따아노소라 이마 테오노바세바
[혼자서 올려다 봤던 그 하늘 지금 손을 뻗으면]
届かない思いは夢の彼方
토도카나이오모이와유메노카나타
[닿지않는 생각은 꿈의 저편]
明日へと続く道は遠く 果てしないけれど
아시타헤또쯔즈쿠미치와토오쿠 하테시나이케레도
[내일로 계속된 길은 멀고 끝없지만]
鳥になり風に乗り 花を探そう
토리니나리카제니노리 하나오사가소-
[새가 되어 바람을 타고 꽃을 찾자]
お願いこの肩に触れるその前に
오네가이 코노카타니후레루소노마에니
[부탁해 이 어깨를 만지기 전에]
誰にも見せない そんな素顔みせて
다레니모미세나이 손나스가오미세떼
[누구에게도 보여준 적 없는 그런 솔직한 모습 보여줘]
key of my love
この胸が春浅い氷のように
코노무네가하루아사이코오리노요-니
[이 가슴이 봄의 얇은 얼음과 같이]
少しずつ解けてゆく 気が付いて
스코시즈쯔토케테유쿠 키가쯔이떼
[조금씩 풀러간다고 눈치채고]
You're my ”key of love”
せつなさと少しだけの愛を教えて
세쯔나사또스코시다케노아이오오시에떼
[애절함과 조금의 사랑을 가르쳐줘]
傷ついたドアを開け 抱きしめて
키즈쯔이따도아오아케 다키시메떼
[상처입은 문을 열어 끌어안아 줘]
You're my ”key of love”
愛という言葉の中から見つけた
아이또이우코토바노나카까라미쯔케따
[사랑이라고 하는 말에서 발견했어]
ひまわりを 抱いて今 走り出そう
히마와리오 다이떼이마 하시리다소-
[해바라기를 껴안고 지금 달려 나가자]
key of my love
せつなさと少しだけの愛を教えて
세쯔나사또스코시다케노아이오오시에떼
[애절함과 조금의 사랑을 가르쳐줘]
虹色のドアを開け 飛び立とう
니지이로노도아오아케 토비타토-
[무지개색의 문을 열고 날아오르자]
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히
key of my love
せつなさと少しだけの愛を教えて
세쯔나사또스코시다케노아이오오시에떼
[애절함과 조금의 사랑을 가르쳐줘]
傷ついたドアを開け 抱きしめて
키즈쯔이따도아오아케 다키시메떼
[상처입은 문을 열어 끌어안아 줘]
8月の 空の中に ずっと 探しつづけてた
하찌가쯔노 소라노나카니 즛또 사가시쯔즈케떼따
[8월의 하늘에서 계속 찾았었어]
この愛の行方を追いかけて
코노아이노유쿠에오오이카케떼
[이 사랑의 행방을 쫓아서]
ふりかえる あなたのそのまなざし
후리카에루 아나타노소노마나자시
[돌아보는 당신의 그 시선]
忘れられなくて
와스레라레나쿠떼
[잊을 수 없어]
今はただこの道
이마와타다코노미치
[지금은 단지 이 길에서]
立ちすくんでいる
타치스쿤데이루
[두려움으로 꼼짝 못 하고 있어]
お願い その角を曲がるその前に
오네가이 소노카도오마가루소노마에니
[부탁해 그 귀퉁이를 돌기 전에]
誰にも見せない そんな笑顔みせて
다레니모미세나이 손나에가오미세떼
[누구에게도 보이지 않는 그런 미소 보여줘]
key of my love
気が付いて 悲しみに染まらぬように
키가쯔이떼 카나시미니소마라누요-니
[눈치채고 슬픔에 물들지 않도록]
とまどいを捨てて今 走り出そう time is now
토마도이오스테테이마 하시리다소- time is now
[방황을 버리고 지금 뛰어나가 time is now]
key of my love
せつなさと少しだけの愛を教えて
세쯔나사또스코시다케노아이오오시에떼
[애절함과 조금의 사랑을 가르쳐줘]
傷ついたドアを開け 抱きしめて
키즈쯔이따도아오아케 다키시메떼
[상처입은 문을 열어 끌어안아 줘]
一人きり見上げてたあの空 今 手を伸ばせば
히토리키리미아게떼따아노소라 이마 테오노바세바
[혼자서 올려다 봤던 그 하늘 지금 손을 뻗으면]
届かない思いは夢の彼方
토도카나이오모이와유메노카나타
[닿지않는 생각은 꿈의 저편]
明日へと続く道は遠く 果てしないけれど
아시타헤또쯔즈쿠미치와토오쿠 하테시나이케레도
[내일로 계속된 길은 멀고 끝없지만]
鳥になり風に乗り 花を探そう
토리니나리카제니노리 하나오사가소-
[새가 되어 바람을 타고 꽃을 찾자]
お願いこの肩に触れるその前に
오네가이 코노카타니후레루소노마에니
[부탁해 이 어깨를 만지기 전에]
誰にも見せない そんな素顔みせて
다레니모미세나이 손나스가오미세떼
[누구에게도 보여준 적 없는 그런 솔직한 모습 보여줘]
key of my love
この胸が春浅い氷のように
코노무네가하루아사이코오리노요-니
[이 가슴이 봄의 얇은 얼음과 같이]
少しずつ解けてゆく 気が付いて
스코시즈쯔토케테유쿠 키가쯔이떼
[조금씩 풀러간다고 눈치채고]
You're my ”key of love”
せつなさと少しだけの愛を教えて
세쯔나사또스코시다케노아이오오시에떼
[애절함과 조금의 사랑을 가르쳐줘]
傷ついたドアを開け 抱きしめて
키즈쯔이따도아오아케 다키시메떼
[상처입은 문을 열어 끌어안아 줘]
You're my ”key of love”
愛という言葉の中から見つけた
아이또이우코토바노나카까라미쯔케따
[사랑이라고 하는 말에서 발견했어]
ひまわりを 抱いて今 走り出そう
히마와리오 다이떼이마 하시리다소-
[해바라기를 껴안고 지금 달려 나가자]
key of my love
せつなさと少しだけの愛を教えて
세쯔나사또스코시다케노아이오오시에떼
[애절함과 조금의 사랑을 가르쳐줘]
虹色のドアを開け 飛び立とう
니지이로노도아오아케 토비타토-
[무지개색의 문을 열고 날아오르자]
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히