僕らはあのごろ限りなく續くこの道を
(보쿠라와 아노고로 카기리나쿠 츠즈쿠 코노 미치오)
우리들은 그 시절에 끝없이 이어지는 이 길을
雨にも氣づかず、ただ前だけをみて步いてた
(아메니모 키즈카즈 타다 마에다케오 미테 아루이테타)
비가 오는 것도 모르고, 단지 앞만을 바라보며 걷고 있었어요…
きっとずっとこのまま
(킷토 즛토 코노마마)
분명히 이대로 계속
時が續いてくような豫感していたけど
(토키가 츠즈이테쿠요-나 요칸시테-타케도)
시간이 이어질듯한 예감이 들었지만
突然の風に戶惑って立ち止まって
(토츠젠노 카제니 토마돗테 타치도맛테)
갑자기 분 바람에 당황하여 멈춰서서
足元にさいた小さな花氣づいて驅け出す
(아시모토니 사이타 치-사나 하나 키즈이테 카케다스)
발 밑에 핀 작은 꽃을 발견하고 뛰어 나가요…
君にも僕にもそれぞれの目指す場所があって
(키미니모 보쿠니모 소레조레노 메자스 바쇼가 앗테)
그대에게도, 나에게도 각자가 지향하는 곳이 있어요
そこには何だかほしいもの待ってる氣がして
(소코니와 난다카 호시- 모노 맛테루 키가 시테)
그곳에는 뭔가 원하는 것이 기다리고 있는 듯한 느낌이 들었어요
だけどたどりつくまで
(다케도 타도리츠쿠마데)
하지만 그곳에 도착하기까지
數え切れないほどの淚していくんだろう
(카조에키레나이 호도노 나미다 시테 이쿤다로-)
셀 수 없을 정도로 많은 눈물을 흘리게 되겠죠…
時に傷ついてどうしようもないこんな夢に
(토키니 키즈츠이테 도-시요-모나이 콘나 유메니)
때로는 상처입어서 어찌할 수 없는 이런 꿈에
そしてまた少し强くなって步いてく
(소시테 마타 스코시 츠요쿠 낫테 아루이테쿠)
또 조금 강하게 되어서 걸어나가요
いつの間にこんなにも遠くまで來ていたね 僕らは
(이츠노마니 콘나니모 토-쿠마데 키테-타네 보쿠라와)
우리들은 어느새 이렇게나 멀리까지 와 있었네요…
If you lost the star that you seek,
take a breath and feel the air. So…
Why repeat? Because I believe my soul,
and friends, and believe my heartbeat.
Close to me and close to you always
僕らをここまで動かしてきた力は
(보쿠라오 코코마데 우고카시테 키타 치카라와)
우리들을 여기까지 움직여 온 힘은
少しも消えないあの夢、この胸に
(스코시모 키에나이 아노 유메 아노 무네니)
조금도 사라지지 않아요, 그 꿈에, 이 가슴에…
泣いたっていいよ搖るぎない强さならば
(나이탓테 이이요 유루기나이 츠요사나라바)
울어도 괜찮아요, 흔들림 없는 강한 마음이라면
いつでも變わらずきっとここにあるから
(이츠데모 카와라즈 킷토 코코니 아루카라)
언제나 변함없이 여기에 있으니까요
步いて行くんだ 一緖に
(아루이테 유쿤다 잇쇼니)
함께 걸어가는거에요…
(보쿠라와 아노고로 카기리나쿠 츠즈쿠 코노 미치오)
우리들은 그 시절에 끝없이 이어지는 이 길을
雨にも氣づかず、ただ前だけをみて步いてた
(아메니모 키즈카즈 타다 마에다케오 미테 아루이테타)
비가 오는 것도 모르고, 단지 앞만을 바라보며 걷고 있었어요…
きっとずっとこのまま
(킷토 즛토 코노마마)
분명히 이대로 계속
時が續いてくような豫感していたけど
(토키가 츠즈이테쿠요-나 요칸시테-타케도)
시간이 이어질듯한 예감이 들었지만
突然の風に戶惑って立ち止まって
(토츠젠노 카제니 토마돗테 타치도맛테)
갑자기 분 바람에 당황하여 멈춰서서
足元にさいた小さな花氣づいて驅け出す
(아시모토니 사이타 치-사나 하나 키즈이테 카케다스)
발 밑에 핀 작은 꽃을 발견하고 뛰어 나가요…
君にも僕にもそれぞれの目指す場所があって
(키미니모 보쿠니모 소레조레노 메자스 바쇼가 앗테)
그대에게도, 나에게도 각자가 지향하는 곳이 있어요
そこには何だかほしいもの待ってる氣がして
(소코니와 난다카 호시- 모노 맛테루 키가 시테)
그곳에는 뭔가 원하는 것이 기다리고 있는 듯한 느낌이 들었어요
だけどたどりつくまで
(다케도 타도리츠쿠마데)
하지만 그곳에 도착하기까지
數え切れないほどの淚していくんだろう
(카조에키레나이 호도노 나미다 시테 이쿤다로-)
셀 수 없을 정도로 많은 눈물을 흘리게 되겠죠…
時に傷ついてどうしようもないこんな夢に
(토키니 키즈츠이테 도-시요-모나이 콘나 유메니)
때로는 상처입어서 어찌할 수 없는 이런 꿈에
そしてまた少し强くなって步いてく
(소시테 마타 스코시 츠요쿠 낫테 아루이테쿠)
또 조금 강하게 되어서 걸어나가요
いつの間にこんなにも遠くまで來ていたね 僕らは
(이츠노마니 콘나니모 토-쿠마데 키테-타네 보쿠라와)
우리들은 어느새 이렇게나 멀리까지 와 있었네요…
If you lost the star that you seek,
take a breath and feel the air. So…
Why repeat? Because I believe my soul,
and friends, and believe my heartbeat.
Close to me and close to you always
僕らをここまで動かしてきた力は
(보쿠라오 코코마데 우고카시테 키타 치카라와)
우리들을 여기까지 움직여 온 힘은
少しも消えないあの夢、この胸に
(스코시모 키에나이 아노 유메 아노 무네니)
조금도 사라지지 않아요, 그 꿈에, 이 가슴에…
泣いたっていいよ搖るぎない强さならば
(나이탓테 이이요 유루기나이 츠요사나라바)
울어도 괜찮아요, 흔들림 없는 강한 마음이라면
いつでも變わらずきっとここにあるから
(이츠데모 카와라즈 킷토 코코니 아루카라)
언제나 변함없이 여기에 있으니까요
步いて行くんだ 一緖に
(아루이테 유쿤다 잇쇼니)
함께 걸어가는거에요…