[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
人間關係に惱んでませんか?
닌겐칸케이니나얀데마셍카?
인간관계로고민하고있지않나요?
他人が持ってる物を欲しがってませんか?
타닌가못테루모노오호시갓테마셍카?
타인이가지고있는것을원하고있지않나요?
今宵はぼくたちと踊りましょう
코요이와보쿠타치토오도리마쇼-
오늘밤은우리들과춤을추어요
灼熱の世界にすぐお連れします
샤쿠네츠노세카이니스구오츠레시마스
작열하는세상으로바로데려갈게요
眞夏の風
마나츠노카제
한여름의바람
眞夏の砂
마나츠노스나
한여름의모래
眞夏の海
마나츠노우미
한여름의바다
眞夏の太陽
마나츠노타이요-
한여름의태양
體中熱い魂が滿ちてくるでしょう
카라다쥬-아츠이타마시이가미치테쿠루데쇼-
몸안의뜨거운영혼이채워져가요
むだなエネルギ-は燃えないんだよ
무다나에네르기-와모에나인다요
쓸데없는에너지는불타오르지않아요
きみにしかない才能燃やせばいい
키미니시카나이사이노-모야세바이이
그대에게밖에없는재능을불태우면되요
南へ向かってハイビスカスの角曲がったら
미나미에무캇테하이비스카스노카도-마갓타라
남쪽을향해하이비스커스의모퉁이를돌면
そこがぼくらのパラダイス
소코가보쿠라노파라다이스
그곳이우리들의파라다이스
眞夏の風
마나츠노카제
한여름의바람
眞夏の砂
마나츠노스나
한여름의모래
眞夏の海
마나츠노우미
한여름의바다
眞夏の太陽
마나츠노타이요-
한여름의태양
たった一瞬も永遠の夢に變わるだろう
탓타잇슌모에이엔노유메니카와루다로-
단한순간도영원의꿈으로바뀌겠죠
人間關係に惱んでませんか?
닌겐칸케이니나얀데마셍카?
인간관계로고민하고있지않나요?
他人が持ってる物を欲しがってませんか?
타닌가못테루모노오호시갓테마셍카?
타인이가지고있는것을원하고있지않나요?
今宵はぼくたちと踊りましょう
코요이와보쿠타치토오도리마쇼-
오늘밤은우리들과춤을추어요
灼熱の世界にすぐお連れします
샤쿠네츠노세카이니스구오츠레시마스
작열하는세상으로바로데려갈게요
眞夏の風
마나츠노카제
한여름의바람
眞夏の砂
마나츠노스나
한여름의모래
眞夏の海
마나츠노우미
한여름의바다
眞夏の太陽
마나츠노타이요-
한여름의태양
體中熱い魂が滿ちてくるでしょう
카라다쥬-아츠이타마시이가미치테쿠루데쇼-
몸안의뜨거운영혼이채워져가요
むだなエネルギ-は燃えないんだよ
무다나에네르기-와모에나인다요
쓸데없는에너지는불타오르지않아요
きみにしかない才能燃やせばいい
키미니시카나이사이노-모야세바이이
그대에게밖에없는재능을불태우면되요
南へ向かってハイビスカスの角曲がったら
미나미에무캇테하이비스카스노카도-마갓타라
남쪽을향해하이비스커스의모퉁이를돌면
そこがぼくらのパラダイス
소코가보쿠라노파라다이스
그곳이우리들의파라다이스
眞夏の風
마나츠노카제
한여름의바람
眞夏の砂
마나츠노스나
한여름의모래
眞夏の海
마나츠노우미
한여름의바다
眞夏の太陽
마나츠노타이요-
한여름의태양
たった一瞬も永遠の夢に變わるだろう
탓타잇슌모에이엔노유메니카와루다로-
단한순간도영원의꿈으로바뀌겠죠