ドラマで始まる恋なのに
作詞・作曲/桑田佳祐
編曲/SOUTHERN ALL STARS
あんなに大きなドラマで始まる恋なのに
안나니오오키나도라마데하지마루코이나노니
그렇게 커다란 드라마로 시작하는 사랑이건만
時間(とき)のうつろいは夢を待てない
토키노우츠로이와유메오마테나이
시간의 흐름은 꿈을 기다릴 수 없어
嘘でもいいからあの日の二人に帰りたい
우소데모이이카라아노히노후타리니카에리타이
거짓말이라도 좋으니 그 날의 두 사람으로 돌아가고 싶어
雨の音さえも何故につれないそぶり
아메노오토사에모나제니츠레나이소부리
빗 소리조차도 이유에 흔들리지 않는 모습
可愛い睫(まつげ)の先まで恋焦がれてた
카와이이마츠게노사키마데코이코가레테타
귀여운 속눕썹 끝까지 사랑으로 거을렸었다
もう一度だけ口づけして
모우이치도다케쿠치즈케시테
단 한 번만 입맞춤하고
心酔わせた女性(ひと)よ
코코로요와세타히토요
마음을 취하게한 사람이여
あの夏の恋が思い出にかわる
아노나츠노코이가오모이니카와루
그 여름의 사랑이 추억으로 변하고
惨めに成る程 涙でいっぱい
미지메니나무호도 나미다데입빠이
비참해질 정도로 눈물로 가득
サヨナラはいつも言葉にならない
사요나라와이츠모코토바니나라나이
사요나라는 언제나 말로할 수 없어
愛無き子供のような慕情
아이나키코도모노요우나보죠우
사랑받지못하는 어린아이와 같은 모정
死ぬほど愛してせつない言葉で抱きしめて
시누호도아이시테세츠나이코토바데다키시메테
죽도록 사랑하여 애절한 말로 끌어안아서
願い叶うなら空の果てまで
네가이카나우나라소라노하테마데
소원이 이루어진다면 하늘 끝까지
ごめんよ本当は世界で一番好きなのに
고멩요혼토우와세카이데이치방스키나노니
미안해요 사실은 세상에서 가장 사랑하는데
それが言えなくて涙溢れるばかり
소레가이에나쿠테나미다아후레루바카리
그말을 할 수 없어서 눈물이 넘쳐흐르기만
指折り数えた星さえ滲んで消えた
유비오리카조에타호시사에니진데키에타
손꼽아 센 별마저도 눈물져 사라진
遥か遠く小船のように
하루카토오쿠코부네노요우니
아득히 멀리 작은 배처럼
面影だけが揺れる
오모카게다케가유레루
(그대의) 모습이 흔들린다
あの夏の恋が思い出にかわる
아노나츠노코이가오모이데니카와루
그 여름의 사랑이 추억으로 변하고
海啼(な)くカモメは応えてくれない
우미나쿠카모메와코타에테쿠레나이
바다 우는 갈메기는 대답하여 주지않는다
サヨナラはいつも言葉にならない
사요나라와이츠모코토바니나라나이
사요나라는 언제나 말로할 수 없어
凍える枯葉のような無情
코고에루카레하노요우나무죠우
얼어붙는 마른 잎같은 무정
秋の夜更けは哀しく
아키노요후케와카나시쿠
가을의 깊은 밤은 애처롭고
最後のキッスは永遠だから
사이코노키쓰와에이엔다카라
마지막 키스는 영원하니까
これ以上恋に溺れない
코레이죠우코이니오보레나이
이 이상 사랑에 빠지지 않겠다
あの日見た空がまぼろしにかわる
아노히미타소라가마보로시니카와루
그날 본 하늘이 환영으로 바뀌고
苦くて淋しい涙でいっぱい
니가쿠테사비시이나미다데입빠이
씁쓸하고 외로운 눈물로 가득
サヨナラはいつも言葉にならない
사요나라와이츠모코토바니나라나이
사요나라는 언제나 말로할 수 없어
愛無き子供のような慕情
아이나키코도모노요우나모죠우
사랑받지못하는 어린아이와 같은 모정
作詞・作曲/桑田佳祐
編曲/SOUTHERN ALL STARS
あんなに大きなドラマで始まる恋なのに
안나니오오키나도라마데하지마루코이나노니
그렇게 커다란 드라마로 시작하는 사랑이건만
時間(とき)のうつろいは夢を待てない
토키노우츠로이와유메오마테나이
시간의 흐름은 꿈을 기다릴 수 없어
嘘でもいいからあの日の二人に帰りたい
우소데모이이카라아노히노후타리니카에리타이
거짓말이라도 좋으니 그 날의 두 사람으로 돌아가고 싶어
雨の音さえも何故につれないそぶり
아메노오토사에모나제니츠레나이소부리
빗 소리조차도 이유에 흔들리지 않는 모습
可愛い睫(まつげ)の先まで恋焦がれてた
카와이이마츠게노사키마데코이코가레테타
귀여운 속눕썹 끝까지 사랑으로 거을렸었다
もう一度だけ口づけして
모우이치도다케쿠치즈케시테
단 한 번만 입맞춤하고
心酔わせた女性(ひと)よ
코코로요와세타히토요
마음을 취하게한 사람이여
あの夏の恋が思い出にかわる
아노나츠노코이가오모이니카와루
그 여름의 사랑이 추억으로 변하고
惨めに成る程 涙でいっぱい
미지메니나무호도 나미다데입빠이
비참해질 정도로 눈물로 가득
サヨナラはいつも言葉にならない
사요나라와이츠모코토바니나라나이
사요나라는 언제나 말로할 수 없어
愛無き子供のような慕情
아이나키코도모노요우나보죠우
사랑받지못하는 어린아이와 같은 모정
死ぬほど愛してせつない言葉で抱きしめて
시누호도아이시테세츠나이코토바데다키시메테
죽도록 사랑하여 애절한 말로 끌어안아서
願い叶うなら空の果てまで
네가이카나우나라소라노하테마데
소원이 이루어진다면 하늘 끝까지
ごめんよ本当は世界で一番好きなのに
고멩요혼토우와세카이데이치방스키나노니
미안해요 사실은 세상에서 가장 사랑하는데
それが言えなくて涙溢れるばかり
소레가이에나쿠테나미다아후레루바카리
그말을 할 수 없어서 눈물이 넘쳐흐르기만
指折り数えた星さえ滲んで消えた
유비오리카조에타호시사에니진데키에타
손꼽아 센 별마저도 눈물져 사라진
遥か遠く小船のように
하루카토오쿠코부네노요우니
아득히 멀리 작은 배처럼
面影だけが揺れる
오모카게다케가유레루
(그대의) 모습이 흔들린다
あの夏の恋が思い出にかわる
아노나츠노코이가오모이데니카와루
그 여름의 사랑이 추억으로 변하고
海啼(な)くカモメは応えてくれない
우미나쿠카모메와코타에테쿠레나이
바다 우는 갈메기는 대답하여 주지않는다
サヨナラはいつも言葉にならない
사요나라와이츠모코토바니나라나이
사요나라는 언제나 말로할 수 없어
凍える枯葉のような無情
코고에루카레하노요우나무죠우
얼어붙는 마른 잎같은 무정
秋の夜更けは哀しく
아키노요후케와카나시쿠
가을의 깊은 밤은 애처롭고
最後のキッスは永遠だから
사이코노키쓰와에이엔다카라
마지막 키스는 영원하니까
これ以上恋に溺れない
코레이죠우코이니오보레나이
이 이상 사랑에 빠지지 않겠다
あの日見た空がまぼろしにかわる
아노히미타소라가마보로시니카와루
그날 본 하늘이 환영으로 바뀌고
苦くて淋しい涙でいっぱい
니가쿠테사비시이나미다데입빠이
씁쓸하고 외로운 눈물로 가득
サヨナラはいつも言葉にならない
사요나라와이츠모코토바니나라나이
사요나라는 언제나 말로할 수 없어
愛無き子供のような慕情
아이나키코도모노요우나모죠우
사랑받지못하는 어린아이와 같은 모정