轉轉しく傷を口にしては かわいそがってる自分を
카루가루시쿠 키즈오 쿠치니시테와 카와이소갓테루 지분오
가벼운 상처를 말하고는 가엾게여기는 자신을
ほんとあんたって 目立ちたがりやさんね
혼토 안탓테 메다치타가리야산네
정말 당신이란 눈에 띄고 싶어하는 사람이군요
個性に縛られ あたしを蔑んで 自己滿足を認めない
코세이니 시바라레 아타시오 사게슨데 지코만조쿠오 미토메나이
개성에 묶여 나를 얕보고 자기만족을 인정하지않아요
ほんとあんたって 負け犬ミュウジシャンね
혼토 안탓테 마케이누 뮤우지샨네
정말 당신이란 슬금슬금 도망치는 개같은 뮤지션이군요
今を樂しもう!と醉いつぶれてる… 今の定義って何?
이마오 타노시모우!토 요이츠부레테루... 이마노 테이깃테 나니?
지금을 즐기자!고 술에 곯아떨어져있는... 지금의 정의는 뭐죠?
あたしには明日がありますんで 今日は歸って眠りま-す
아타시니와 아시타가 아리마슨데 쿄오와 카엣테 네무리마-스
나에게는 내일이 없어서 오늘은 돌아가 자겠습니-다
ああ ちっぽけな妬みを 押しつけないでくださいな
아아 칫보케나 네타미오 오시츠케나이데쿠다사이나
아아 하찮은 질투를 눌러주지 말아주세요
あなたはすごい!といえば 滿足なんですか?
아나타와 스고이!토 이에바 만조쿠난데스까?
당신은 대단해!라고 말하면 만족합니까?
…死んでもいうか、バカ。
...신데모이우카 바카
...죽어서도 말하는가 바보
騷騷しく振り回す氣力に 戰う氣力もない日日
소우조우시쿠 후리마와스 키료쿠니 타타카우 키료쿠모나이 히비
시끄럽게 남용하는 기력에 싸울 기력도 없는 날들
ほんとあんたって 鎭座まします王子
혼토 안탓테 친자마시마스 오우지
정말 당신이란 의젓하게 자리잡으신 왕자네요
たかが今の自分によっかかれば そこで停滯したままで
타카가 이마노 지분니 욧카카레바 소코데 테이타이시타마마데
기껏 지금의 자신으로 괜찮다면 그곳에서 정체한채로
置いてかれちゃうよ どうでもいんだけど
오이테카레챠우요 도우데모인다케도
남겨두고 가버릴께요 어떻게해도 있겠지만
いつでもあたしはあたしでいたい だからがんばってるんだ
이츠데모 아타시와 아타시데 이타이 다카라 간밧테룬다
언제라도 나는 나로 있고싶어요 그러니까 힘내고있는거에요
ずっと夢見てた目指す場所は ほら兩手廣げて待っている イエ-
즛토 유메미테타 메자스 바쇼와 호라 료테 히로게테 맛테이루 이에-
계속 꿈꾸고있던 목표로한 장소는 봐요 양손 펼쳐서 기다리고있어요 YEAH-
ちっぽけな痛みで つまづかないでいたいのよ
칫보케나 이타미데 츠마즈카나이데이타이요
하찮은 아픔으로 끌려다닐수밖에없어서 아픈거에요
ムダになでる手などない 慣れあいだけは
무다니나데루 테나도나이 나레아이다케?
허무를 쓰다듬은 손따위가아닌 서로친해지는것만은
ノンノン ごめんなの
논논 고멘나노
None None 미안한걸
だからちっぽけな妬みを 押しつけないでくださいな
다카라 칫보케나 네타미오 오시츠케나이데쿠다사이나
그러니까 하찮은 질투를 눌러주지 말아주세요
あなたはすごい!といえば 滿足なんですか?
아나타와 스고이!토 이에바 만조쿠난데스까?
당신은 대단해!라고 말하면 만족합니까?
…死んでもいうか、バカ。
...신데모이우카 바카
...죽어서도 말할건가 바보
카루가루시쿠 키즈오 쿠치니시테와 카와이소갓테루 지분오
가벼운 상처를 말하고는 가엾게여기는 자신을
ほんとあんたって 目立ちたがりやさんね
혼토 안탓테 메다치타가리야산네
정말 당신이란 눈에 띄고 싶어하는 사람이군요
個性に縛られ あたしを蔑んで 自己滿足を認めない
코세이니 시바라레 아타시오 사게슨데 지코만조쿠오 미토메나이
개성에 묶여 나를 얕보고 자기만족을 인정하지않아요
ほんとあんたって 負け犬ミュウジシャンね
혼토 안탓테 마케이누 뮤우지샨네
정말 당신이란 슬금슬금 도망치는 개같은 뮤지션이군요
今を樂しもう!と醉いつぶれてる… 今の定義って何?
이마오 타노시모우!토 요이츠부레테루... 이마노 테이깃테 나니?
지금을 즐기자!고 술에 곯아떨어져있는... 지금의 정의는 뭐죠?
あたしには明日がありますんで 今日は歸って眠りま-す
아타시니와 아시타가 아리마슨데 쿄오와 카엣테 네무리마-스
나에게는 내일이 없어서 오늘은 돌아가 자겠습니-다
ああ ちっぽけな妬みを 押しつけないでくださいな
아아 칫보케나 네타미오 오시츠케나이데쿠다사이나
아아 하찮은 질투를 눌러주지 말아주세요
あなたはすごい!といえば 滿足なんですか?
아나타와 스고이!토 이에바 만조쿠난데스까?
당신은 대단해!라고 말하면 만족합니까?
…死んでもいうか、バカ。
...신데모이우카 바카
...죽어서도 말하는가 바보
騷騷しく振り回す氣力に 戰う氣力もない日日
소우조우시쿠 후리마와스 키료쿠니 타타카우 키료쿠모나이 히비
시끄럽게 남용하는 기력에 싸울 기력도 없는 날들
ほんとあんたって 鎭座まします王子
혼토 안탓테 친자마시마스 오우지
정말 당신이란 의젓하게 자리잡으신 왕자네요
たかが今の自分によっかかれば そこで停滯したままで
타카가 이마노 지분니 욧카카레바 소코데 테이타이시타마마데
기껏 지금의 자신으로 괜찮다면 그곳에서 정체한채로
置いてかれちゃうよ どうでもいんだけど
오이테카레챠우요 도우데모인다케도
남겨두고 가버릴께요 어떻게해도 있겠지만
いつでもあたしはあたしでいたい だからがんばってるんだ
이츠데모 아타시와 아타시데 이타이 다카라 간밧테룬다
언제라도 나는 나로 있고싶어요 그러니까 힘내고있는거에요
ずっと夢見てた目指す場所は ほら兩手廣げて待っている イエ-
즛토 유메미테타 메자스 바쇼와 호라 료테 히로게테 맛테이루 이에-
계속 꿈꾸고있던 목표로한 장소는 봐요 양손 펼쳐서 기다리고있어요 YEAH-
ちっぽけな痛みで つまづかないでいたいのよ
칫보케나 이타미데 츠마즈카나이데이타이요
하찮은 아픔으로 끌려다닐수밖에없어서 아픈거에요
ムダになでる手などない 慣れあいだけは
무다니나데루 테나도나이 나레아이다케?
허무를 쓰다듬은 손따위가아닌 서로친해지는것만은
ノンノン ごめんなの
논논 고멘나노
None None 미안한걸
だからちっぽけな妬みを 押しつけないでくださいな
다카라 칫보케나 네타미오 오시츠케나이데쿠다사이나
그러니까 하찮은 질투를 눌러주지 말아주세요
あなたはすごい!といえば 滿足なんですか?
아나타와 스고이!토 이에바 만조쿠난데스까?
당신은 대단해!라고 말하면 만족합니까?
…死んでもいうか、バカ。
...신데모이우카 바카
...죽어서도 말할건가 바보