GARNET CROW - 永遠(とわ)に葬(ねむ)れ
(영원히 잠들기를)
追いかけ合う月と太陽
서로를 쫓고 있는 달과 태양.
(오이카케아우 츠키토 타이요)
決して同じ朝は来なくて
결코 같이 있는 아침은 오지 않아서
(켓시테 오나지 아사와 코나쿠테)
二人を重ねて見ていたよ
둘을 겹쳐 보고 있었어.
(후타리오 카사네테 미테이타요)
空っぽの部屋で
텅 빈 방에서.
(가랏포노 헤야데)
人と違う生き方捜して
타인과 다른 삶의 방식을 찾아
(히토토 치가우 이키카타 사가시테)
人並みの幸せ求めていたよ
사람들 사이의 행복을 찾고 있었어.
(히토나미노 시아와세 모토메테이타요)
そっと開(ひら)いたドアの向こう
살며시 열린 문 저 편.
(솟토 히라이타 도아노 무코오)
目眩(めまい)がした 眩(まぶ)しくて
현기증이 났어, 눈이 부셔서.
(메마이가 시타 마부시쿠테)
I need care me
君だけを見つめていたあしたはもう
너만을 보고 있던 내일은 이제
(키미다케오 미츠메테이타 아시타와 모오)
my days my dreams
二人でみていた未来の向こうへ
둘이서 보고 있던 미래의 저편으로.
(후타리데 미테이타 미라이노 무코오에)
ココにとどまる理由(わけ)は無いけど 立ち止まる
여기에 머물 이유는 없지만, 멈춰 섰어.
(코코니 토도마루 와케와 나이케도 다치토마루)
何かまだ忘れてるみたい
뭔가 아직 잊고 있는 것 같아.
(나니카 마다 와스레테루미타이)
微(かす)かに揺れる風が運ぶ
희미하게 흔들리는 바람이 나르는
(카스카니 유레루 카제가 하코부)
君のにおい make me happiness
너의 향기 make me happiness
(키미노 니오이)
置いてゆかなくちゃ
두고 가야 하는데.
(오이테 유카나쿠챠)
I believe I still
君といた日々が強さになってゆく
너와 있던 날들이 힘이 되어주고 있어.
(키미토 이타 히비가 츠요사니 낫테유쿠)
I believe You know
今 眠りにつく瞬間(とき)には君が…
지금 잠드는 순간엔 네가...
(이마 네무리니츠쿠 토키니와 키미가)
一足先に旅立ってた君へ
한 발 먼저 여행을 떠난 네게
(히토아시 사키니 타비닷테타 키미에)
「行かないで」って呟(つぶや)いてみる
「가지 마」하고 속삭여봤어.
(이카나이뎃테 츠부야이테 미루)
届かないって知ってるから
전해지지 않을 거란 걸 아니까.
(토도카나잇테 싯테루카라)
安心して今日だけは 泣けるから
안심하고 오늘만큼은 울 수 있을 테니까.
(안신시테 쿄오다케와 나케루카라)
もう二度と逢えない君に
이제 두 번 다시 만날 수 없는 네게
(모오 니도토 아에나이 키미니)
心から愛しさを込めて
마음에서 사랑을 담아
(코코로카라 이토시사오 코메테)
やっと さよならを言えるよ
겨우 잘 가라고 말할 수 있어.
(얏토 사요나라오 이에루요)
I loved you all my life for a long time
永遠(とわ)に葬(ねむ)れ
영원히 잠들기를.
(토와니 네무레)
(영원히 잠들기를)
追いかけ合う月と太陽
서로를 쫓고 있는 달과 태양.
(오이카케아우 츠키토 타이요)
決して同じ朝は来なくて
결코 같이 있는 아침은 오지 않아서
(켓시테 오나지 아사와 코나쿠테)
二人を重ねて見ていたよ
둘을 겹쳐 보고 있었어.
(후타리오 카사네테 미테이타요)
空っぽの部屋で
텅 빈 방에서.
(가랏포노 헤야데)
人と違う生き方捜して
타인과 다른 삶의 방식을 찾아
(히토토 치가우 이키카타 사가시테)
人並みの幸せ求めていたよ
사람들 사이의 행복을 찾고 있었어.
(히토나미노 시아와세 모토메테이타요)
そっと開(ひら)いたドアの向こう
살며시 열린 문 저 편.
(솟토 히라이타 도아노 무코오)
目眩(めまい)がした 眩(まぶ)しくて
현기증이 났어, 눈이 부셔서.
(메마이가 시타 마부시쿠테)
I need care me
君だけを見つめていたあしたはもう
너만을 보고 있던 내일은 이제
(키미다케오 미츠메테이타 아시타와 모오)
my days my dreams
二人でみていた未来の向こうへ
둘이서 보고 있던 미래의 저편으로.
(후타리데 미테이타 미라이노 무코오에)
ココにとどまる理由(わけ)は無いけど 立ち止まる
여기에 머물 이유는 없지만, 멈춰 섰어.
(코코니 토도마루 와케와 나이케도 다치토마루)
何かまだ忘れてるみたい
뭔가 아직 잊고 있는 것 같아.
(나니카 마다 와스레테루미타이)
微(かす)かに揺れる風が運ぶ
희미하게 흔들리는 바람이 나르는
(카스카니 유레루 카제가 하코부)
君のにおい make me happiness
너의 향기 make me happiness
(키미노 니오이)
置いてゆかなくちゃ
두고 가야 하는데.
(오이테 유카나쿠챠)
I believe I still
君といた日々が強さになってゆく
너와 있던 날들이 힘이 되어주고 있어.
(키미토 이타 히비가 츠요사니 낫테유쿠)
I believe You know
今 眠りにつく瞬間(とき)には君が…
지금 잠드는 순간엔 네가...
(이마 네무리니츠쿠 토키니와 키미가)
一足先に旅立ってた君へ
한 발 먼저 여행을 떠난 네게
(히토아시 사키니 타비닷테타 키미에)
「行かないで」って呟(つぶや)いてみる
「가지 마」하고 속삭여봤어.
(이카나이뎃테 츠부야이테 미루)
届かないって知ってるから
전해지지 않을 거란 걸 아니까.
(토도카나잇테 싯테루카라)
安心して今日だけは 泣けるから
안심하고 오늘만큼은 울 수 있을 테니까.
(안신시테 쿄오다케와 나케루카라)
もう二度と逢えない君に
이제 두 번 다시 만날 수 없는 네게
(모오 니도토 아에나이 키미니)
心から愛しさを込めて
마음에서 사랑을 담아
(코코로카라 이토시사오 코메테)
やっと さよならを言えるよ
겨우 잘 가라고 말할 수 있어.
(얏토 사요나라오 이에루요)
I loved you all my life for a long time
永遠(とわ)に葬(ねむ)れ
영원히 잠들기를.
(토와니 네무레)