http://www.jieumai.com/작사 - 相田毅
작곡 - 谷本新
노래 - KinKi Kids
雨上がり 輝いたこの街を
(아메아가리 카가야이타 고노 마치오)
비가 개인 빛나는 이 거리를
君のそばで感じたら
(키미노 소바데 칸지타라)
네 곁에서 느끼면
微笑みは 二人分ふくらんで
(호호에미와 후타리분 후쿠란데)
미소는 두 사람분으로 늘어나
そんなふうに僕は思う
(손나후-니 보쿠와 오모우)
그렇게 난 생각해
樂しいことにみちあふれている
(타노시이 코토니 미치아후레테이루)
즐거운 일이 흘러 넘쳐
每日じゃないけれど
(마이니치쟈나이케레도)
매일은 아니지만..
大切なことは君がそばにいること
(다이세츠나 고토와 키미가 소바니 이루 코토)
소중한 것은 네가 내 곁에 있다는 사실
分かったのさ
(와캇타노사)
깨달았는 걸
星ひとつ 探せないこの夜も
(호시히토츠 사가세나이 고노 요루모)
별 하나 찾아볼 수 없는 이 밤도
君のそばで感じたら
(키미노 소바데 칸지타라)
네 곁에서 느끼면
淚さえ 逃げていく消えていく
(나미다사에 니게테유쿠 키에테유쿠)
눈물조차 도망쳐가, 사라져가
そんなふうに僕は思う
(손나후-니 보쿠와 오모우)
그렇게 난 생각해
なりたいものが用意されている
(나리나이 모노가 요-이사레테이루)
하고 싶은 일이 준비되고 있어
樂な未來じゃないけど
(라쿠나 미라이쟈나이케도)
편한 미래는 아니라도
あきらめることをずっと知りたくはない
(아키라메루 코토오 즛토 시리타쿠와 나이)
포기하는 것을 언제까지 알고 싶지는 않아
君のそばで
(키미노 소바데)
네 곁에서
君のほほ ゆっくりと過ぎていく
(키미노 호호 윳쿠리토 스기테유쿠)
내 볼을 천천히 지나가는
季節を見つめていよう
(키세츠오 미츠메테이요-)
계절을 바라보자
樂しいことにみちあふれている
(타노시이 코토니 미치아후레테이루)
즐거운 일이 흘러 넘쳐
每日じゃないけれど
(마이니치쟈나이케레도)
매일은 아니지만..
大切なことは君がそばにいること
(다이세츠나 고토와 키미가 소바니 이루 코토)
소중한 것은 네가 내 곁에 있다는 사실
分かったのさ
(와캇타노사)
깨달았는 걸
何氣ない おだやかな太陽に
(나니게나이 오다야카나 타이요-니)
아무렇지 않은 온화한 태양에
ずっと 包まれていたい
(즛토 츠츠마레테이타이)
늘 감싸여있고 싶어
星ひとつ 探せないこの夜も
(호시히토츠 사가세나이 고노 요루모)
별하나 찾을 수 없는 이 밤도
君のそばで感じたら
(키미노 소바데 칸지타라)
그대의 곁에서 느끼면
淚さえ 逃げていく消えていく
(나미다사에 니게테유쿠 키에테유쿠)
눈물마저 도망쳐 가, 사라져 가
そんなふうに僕は思う
(손나후-니 보쿠와 오모우)
그럴꺼라고 나는 생각해
星ひとつ 探せないこの夜も
(호시히토츠 사가세나이 고노 요루모)
별 하나 찾아볼 수 없는 이 밤도
君のそばで感じたら
(키미노 소바데 칸지타라)
네 곁에서 느끼면
淚さえ 逃げていく消えていく
(나미다사에 니게테유쿠 키에테유쿠)
눈물조차 도망쳐가, 사라져가
そんなふうに僕は思う
(손나후-니 보쿠와 오모우)
그렇게 난 생각해
작곡 - 谷本新
노래 - KinKi Kids
雨上がり 輝いたこの街を
(아메아가리 카가야이타 고노 마치오)
비가 개인 빛나는 이 거리를
君のそばで感じたら
(키미노 소바데 칸지타라)
네 곁에서 느끼면
微笑みは 二人分ふくらんで
(호호에미와 후타리분 후쿠란데)
미소는 두 사람분으로 늘어나
そんなふうに僕は思う
(손나후-니 보쿠와 오모우)
그렇게 난 생각해
樂しいことにみちあふれている
(타노시이 코토니 미치아후레테이루)
즐거운 일이 흘러 넘쳐
每日じゃないけれど
(마이니치쟈나이케레도)
매일은 아니지만..
大切なことは君がそばにいること
(다이세츠나 고토와 키미가 소바니 이루 코토)
소중한 것은 네가 내 곁에 있다는 사실
分かったのさ
(와캇타노사)
깨달았는 걸
星ひとつ 探せないこの夜も
(호시히토츠 사가세나이 고노 요루모)
별 하나 찾아볼 수 없는 이 밤도
君のそばで感じたら
(키미노 소바데 칸지타라)
네 곁에서 느끼면
淚さえ 逃げていく消えていく
(나미다사에 니게테유쿠 키에테유쿠)
눈물조차 도망쳐가, 사라져가
そんなふうに僕は思う
(손나후-니 보쿠와 오모우)
그렇게 난 생각해
なりたいものが用意されている
(나리나이 모노가 요-이사레테이루)
하고 싶은 일이 준비되고 있어
樂な未來じゃないけど
(라쿠나 미라이쟈나이케도)
편한 미래는 아니라도
あきらめることをずっと知りたくはない
(아키라메루 코토오 즛토 시리타쿠와 나이)
포기하는 것을 언제까지 알고 싶지는 않아
君のそばで
(키미노 소바데)
네 곁에서
君のほほ ゆっくりと過ぎていく
(키미노 호호 윳쿠리토 스기테유쿠)
내 볼을 천천히 지나가는
季節を見つめていよう
(키세츠오 미츠메테이요-)
계절을 바라보자
樂しいことにみちあふれている
(타노시이 코토니 미치아후레테이루)
즐거운 일이 흘러 넘쳐
每日じゃないけれど
(마이니치쟈나이케레도)
매일은 아니지만..
大切なことは君がそばにいること
(다이세츠나 고토와 키미가 소바니 이루 코토)
소중한 것은 네가 내 곁에 있다는 사실
分かったのさ
(와캇타노사)
깨달았는 걸
何氣ない おだやかな太陽に
(나니게나이 오다야카나 타이요-니)
아무렇지 않은 온화한 태양에
ずっと 包まれていたい
(즛토 츠츠마레테이타이)
늘 감싸여있고 싶어
星ひとつ 探せないこの夜も
(호시히토츠 사가세나이 고노 요루모)
별하나 찾을 수 없는 이 밤도
君のそばで感じたら
(키미노 소바데 칸지타라)
그대의 곁에서 느끼면
淚さえ 逃げていく消えていく
(나미다사에 니게테유쿠 키에테유쿠)
눈물마저 도망쳐 가, 사라져 가
そんなふうに僕は思う
(손나후-니 보쿠와 오모우)
그럴꺼라고 나는 생각해
星ひとつ 探せないこの夜も
(호시히토츠 사가세나이 고노 요루모)
별 하나 찾아볼 수 없는 이 밤도
君のそばで感じたら
(키미노 소바데 칸지타라)
네 곁에서 느끼면
淚さえ 逃げていく消えていく
(나미다사에 니게테유쿠 키에테유쿠)
눈물조차 도망쳐가, 사라져가
そんなふうに僕は思う
(손나후-니 보쿠와 오모우)
그렇게 난 생각해