そして僕らは 夢のボ-トに ねころんで 空を見てた
(소시테 보쿠라와 유메노 보-토니 네코론데 소라오 미테타)
그리고 우리들은 꿈의 보트에서 드러누워서 하늘을 바라보고 있었어요
信じ切っていた 犬の時代に 言い譯を探しながら
(신지킷테-타 이누노 지다이니 이이와케오 사가시나가라)
완전히 믿고 있었던 개가 지배하는 세상에서 변명을 찾으며…
そして奴らを 笑いとばした その後で 風は吹いて
(소시테 야츠라오 와라이토바시타 소노 아토데 카제와 후이테)
그리고 그 녀석들을 웃어 넘겼어요, 그 후에 바람이 불어서
花一つだけ 花一つさえ 選べない猫になる
(하나 히토츠다케 하나 히토츠사에 에라베나이 네코니 나루)
꽃 하나만, 꽃 하나조차도 고를 수 없는 고양이가 되요…
鍵を失って 鍵穴になって
(카기오 우시낫테 카기아나니 낫테)
열쇠를 잃어버려서 열쇠 구멍이 되요
くりかえす旅人に 名前をあげる
(쿠리카에스 타비비토니 나마에오 아게루)
여행을 반복하는 나그네에게 이름을 지어줘요…
流れ星 流れ星 ひゅるりらら 消えないで
(나가레보시 나가레보시 휴루리라라 키에나이데)
별똥별 별똥별 휘리릭 사라지지 말아요
色あせた喜びを 手のひらにとじこめていよう
(이로 아세타 요로코비오 테노히라니 토지코메테 이요-)
빛바랜 기쁨을 손바닥에 가둬두고 있어요…
鍵を失って 神樣に祈って
(카기오 우시낫테 카미사마니 이놋테)
열쇠를 잃어버려서 하느님께 기도해요
くりかえす旅人の 眠るそばで
(쿠리카에스 타비비토노 네무루 소바데)
여행을 반복하는 나그네 곁에서 잠들어요…
流れ星 流れ星 君がえがく軌跡
(나가레보시 나가레보시 키미가 에가쿠 키세키)
별똥별 별똥별 그대가 남긴 궤적을
どうしてもさがしてしまうから
(도-시테모 사가시테 시마우카라)
아무래도 찾게 되니까요…
流れ星 流れ星 ひゅるりらら 消えないで
(나가레보시 나가레보시 휴루리라라 키에나이데)
별똥별 별똥별 휘리릭 사라지지 말아요
色あせた喜びを いつの日も 抱きしめてゆこう
(이로 아세타 요로코비오 이츠노 히모 다키시메테 유코-)
빛바랜 기쁨을 언제나 품에 안고 가요…
そして僕らは 夢のボ-トに ねころんで 空を見てた
(소시테 보쿠라와 유메노 보-토니 네코론데 소라오 미테타)
그리고 우리들은 꿈의 보트에서 드러누워서 하늘을 바라보고 있었어요
信じ切っていた 犬の時代に 言い譯を探しながら
(신지킷테-타 이누노 지다이니 이이와케오 사가시나가라)
완전히 믿고 있었던 개가 지배하는 세상에서 변명을 찾으며…
(소시테 보쿠라와 유메노 보-토니 네코론데 소라오 미테타)
그리고 우리들은 꿈의 보트에서 드러누워서 하늘을 바라보고 있었어요
信じ切っていた 犬の時代に 言い譯を探しながら
(신지킷테-타 이누노 지다이니 이이와케오 사가시나가라)
완전히 믿고 있었던 개가 지배하는 세상에서 변명을 찾으며…
そして奴らを 笑いとばした その後で 風は吹いて
(소시테 야츠라오 와라이토바시타 소노 아토데 카제와 후이테)
그리고 그 녀석들을 웃어 넘겼어요, 그 후에 바람이 불어서
花一つだけ 花一つさえ 選べない猫になる
(하나 히토츠다케 하나 히토츠사에 에라베나이 네코니 나루)
꽃 하나만, 꽃 하나조차도 고를 수 없는 고양이가 되요…
鍵を失って 鍵穴になって
(카기오 우시낫테 카기아나니 낫테)
열쇠를 잃어버려서 열쇠 구멍이 되요
くりかえす旅人に 名前をあげる
(쿠리카에스 타비비토니 나마에오 아게루)
여행을 반복하는 나그네에게 이름을 지어줘요…
流れ星 流れ星 ひゅるりらら 消えないで
(나가레보시 나가레보시 휴루리라라 키에나이데)
별똥별 별똥별 휘리릭 사라지지 말아요
色あせた喜びを 手のひらにとじこめていよう
(이로 아세타 요로코비오 테노히라니 토지코메테 이요-)
빛바랜 기쁨을 손바닥에 가둬두고 있어요…
鍵を失って 神樣に祈って
(카기오 우시낫테 카미사마니 이놋테)
열쇠를 잃어버려서 하느님께 기도해요
くりかえす旅人の 眠るそばで
(쿠리카에스 타비비토노 네무루 소바데)
여행을 반복하는 나그네 곁에서 잠들어요…
流れ星 流れ星 君がえがく軌跡
(나가레보시 나가레보시 키미가 에가쿠 키세키)
별똥별 별똥별 그대가 남긴 궤적을
どうしてもさがしてしまうから
(도-시테모 사가시테 시마우카라)
아무래도 찾게 되니까요…
流れ星 流れ星 ひゅるりらら 消えないで
(나가레보시 나가레보시 휴루리라라 키에나이데)
별똥별 별똥별 휘리릭 사라지지 말아요
色あせた喜びを いつの日も 抱きしめてゆこう
(이로 아세타 요로코비오 이츠노 히모 다키시메테 유코-)
빛바랜 기쁨을 언제나 품에 안고 가요…
そして僕らは 夢のボ-トに ねころんで 空を見てた
(소시테 보쿠라와 유메노 보-토니 네코론데 소라오 미테타)
그리고 우리들은 꿈의 보트에서 드러누워서 하늘을 바라보고 있었어요
信じ切っていた 犬の時代に 言い譯を探しながら
(신지킷테-타 이누노 지다이니 이이와케오 사가시나가라)
완전히 믿고 있었던 개가 지배하는 세상에서 변명을 찾으며…