あなたはいつもそうやって丸い四角を選ぶ
(아나타와 이츠모 소-얏테 마루이 시카쿠오 에라부)
그대는 언제나 그렇게 해서 둥근 사각형을 골라요
あたしも特に氣にせず三角を乘せてしまう
(아타시모 토쿠니 키니세즈 상카쿠오 노세테 시마우)
나도 특별히 신경 쓰지 않고, 삼각형을 올려놓게 되요…
嗚呼しくじったしくじったまただわ
(아- 시쿠지짓타 시쿠짓타 마타다와)
아- 실패 했어요, 또 실패 했어요
You know how much I care it
嗚呼やられたりやられたり
(아- 야라레타리 야라레타리)
아- 당했어요, 당했어요
ようやく愛妻某ジャクソン夫人
(요-야쿠 아이사이 보- 쟈쿠손 후징)
점점 I say 모 잭슨 부인
あなたはいつもそうやって長い間惱んで
(아나타와 이츠모 소-얏테 나가이 아이다 나얀데)
그대는 언제나 그렇게 긴 시간을 고민해서
あたしを上手く丸めるまったくの積み木玄人
(아타시오 우마쿠 마루메루 맛타쿠노 츠미키 쿠로-토)
나를 능숙하게 구슬리는, 진정한 나무쌓기 전문가…
嗚呼しくじったしくじったまただわ
(아- 시쿠짓타 시쿠짓타 마타다와)
아- 실패 했어요, 또 실패 했어요
You know how much I love it
嗚呼悔しけり悔しけり
(아- 쿠야시케리 쿠야시케리)
아- 분해요, 분해…
ようやく友好傍若孫婦人
(요-야쿠 You go 보-쟈쿠손 후징)
점점 You go 모 잭슨 부인
ののしるなんぢあかずやあらむ
(노노시루 난지 아카즈 야-라무)
큰 소리로 나를 욕하는 그대, 질리지도 않나요?
すなわちお相手つかまつりましょう
(스나와치 오아이테 츠카마츠리마쇼-)
곧 상대하겠습니다…
I really really do...
시나링고 노래의 의미는 일본인들도 모르죠..-_-;
(아나타와 이츠모 소-얏테 마루이 시카쿠오 에라부)
그대는 언제나 그렇게 해서 둥근 사각형을 골라요
あたしも特に氣にせず三角を乘せてしまう
(아타시모 토쿠니 키니세즈 상카쿠오 노세테 시마우)
나도 특별히 신경 쓰지 않고, 삼각형을 올려놓게 되요…
嗚呼しくじったしくじったまただわ
(아- 시쿠지짓타 시쿠짓타 마타다와)
아- 실패 했어요, 또 실패 했어요
You know how much I care it
嗚呼やられたりやられたり
(아- 야라레타리 야라레타리)
아- 당했어요, 당했어요
ようやく愛妻某ジャクソン夫人
(요-야쿠 아이사이 보- 쟈쿠손 후징)
점점 I say 모 잭슨 부인
あなたはいつもそうやって長い間惱んで
(아나타와 이츠모 소-얏테 나가이 아이다 나얀데)
그대는 언제나 그렇게 긴 시간을 고민해서
あたしを上手く丸めるまったくの積み木玄人
(아타시오 우마쿠 마루메루 맛타쿠노 츠미키 쿠로-토)
나를 능숙하게 구슬리는, 진정한 나무쌓기 전문가…
嗚呼しくじったしくじったまただわ
(아- 시쿠짓타 시쿠짓타 마타다와)
아- 실패 했어요, 또 실패 했어요
You know how much I love it
嗚呼悔しけり悔しけり
(아- 쿠야시케리 쿠야시케리)
아- 분해요, 분해…
ようやく友好傍若孫婦人
(요-야쿠 You go 보-쟈쿠손 후징)
점점 You go 모 잭슨 부인
ののしるなんぢあかずやあらむ
(노노시루 난지 아카즈 야-라무)
큰 소리로 나를 욕하는 그대, 질리지도 않나요?
すなわちお相手つかまつりましょう
(스나와치 오아이테 츠카마츠리마쇼-)
곧 상대하겠습니다…
I really really do...
시나링고 노래의 의미는 일본인들도 모르죠..-_-;
알꺼예요+ㅁ+