Air ED - Farewell song
歌:Ria
作詞:Key
作曲·編曲:戶越まごめ
白く途切れた夢の切れ端をつかまえて 少年は走る
시로쿠토키레타유메노키레하시오츠카마에테쇼네응와하시루
하얗게 멈춰버린 꿈의 끝자락을 잡고 소년은 달리네.
手を離したらどこまでも遠く風の音に消えてゆく
테오하나시타라도코마데모토오쿠카제노네니키에테유쿠
손을 놓으면 어디까지라도 멀리 바람소리와 함께 사라져가.
ひとつだけの思いを飛ばして
히토츠다케노오모이오토바시테
하나뿐인 소원을 띄우면서
まぶたの裏に描きはじめた繪は霞んで 手のひらでこすっても
마부타노우라니에가키하지메타에와 응데 테노히라데코슷테모
눈꺼풀 안에 그리기 시작한 그림은 흐릿해서, 손바닥으로 비벼봐도
いつか見えた優しさはもうない
이츠카미에타야사시사와모우나이
언젠가 보았던 다정함은 이젠 없어
ひとり踏み出す足だけ見てる
히토리후미다스아시아케미테루
홀로 걸음을 내딛는 발만이 보이고있지.
朝には消えたあの歌聲をいつまでも聞いてた
아사니와키에타아노우타코에오이츠마데모키이테타
아침에는 사라진 그 노랫소리를 언제까지나 듣고있었어.
野道の先で赤く生るほおずきせがんで 子供がはしゃいでる
노미치노사키데아카쿠나루호오스키세가음데 코도모가하샤이데루
들길 앞에서 붉게 자란 꽈리를 불며 아이들이 재잘거리고있네.
いつか知った優しさの中にも
이츠카시잇타야사시사노나카니모
언젠가 알고있던 다정함속에도
同じ風景 あるならいいね
오나지후우케이아루나라이이네
같은 풍경이 있으면 좋겠어.
朝には消えたあの歌聲をいつまでも聞いてた
아사니와키에타아노우타코에오이츠마데모키이테타
아침에는 사라진 그 노랫소리를 언제까지나 듣고있어.
僕らが殘したあの足跡をいつまでも追ってた
보쿠라가노코시타아노아시아토오이츠마데모옷테타
우리들이 남긴 그 발자취를 언제까지나 따라갔어.
朝には消えたあの歌聲をいつまでもいつまでも
아사니와키에타아노우타코에오이츠마데모이츠마데모
아침에는 사라진 그 노랫소리를 언제까지나 언제까지나
僕らが殘したあの足跡をどこまでも追ってた
보쿠라가노코시타아노아시아토오이츠마데모옷테타
우리들이 남긴 그 발자취를 어디까지라도 따라갔지.
そう, 終わりは別れとあるものだからすべて置いてゆく
소우. 오와리와와카레토아루모노다카라스베테오이테유쿠
그래, 끝은 이별이라고 하는 것이니 모든 것을 두고가네.
朝には日差しの中 新しい歌, 口ずさんでる.
아사니와 히쟈시노나카 아타라이시우타 쿠치즈사응데루
아침에는 햇살가운데 새로운 노래를 흥얼거리고있어.
출처:가사월드
歌:Ria
作詞:Key
作曲·編曲:戶越まごめ
白く途切れた夢の切れ端をつかまえて 少年は走る
시로쿠토키레타유메노키레하시오츠카마에테쇼네응와하시루
하얗게 멈춰버린 꿈의 끝자락을 잡고 소년은 달리네.
手を離したらどこまでも遠く風の音に消えてゆく
테오하나시타라도코마데모토오쿠카제노네니키에테유쿠
손을 놓으면 어디까지라도 멀리 바람소리와 함께 사라져가.
ひとつだけの思いを飛ばして
히토츠다케노오모이오토바시테
하나뿐인 소원을 띄우면서
まぶたの裏に描きはじめた繪は霞んで 手のひらでこすっても
마부타노우라니에가키하지메타에와 응데 테노히라데코슷테모
눈꺼풀 안에 그리기 시작한 그림은 흐릿해서, 손바닥으로 비벼봐도
いつか見えた優しさはもうない
이츠카미에타야사시사와모우나이
언젠가 보았던 다정함은 이젠 없어
ひとり踏み出す足だけ見てる
히토리후미다스아시아케미테루
홀로 걸음을 내딛는 발만이 보이고있지.
朝には消えたあの歌聲をいつまでも聞いてた
아사니와키에타아노우타코에오이츠마데모키이테타
아침에는 사라진 그 노랫소리를 언제까지나 듣고있었어.
野道の先で赤く生るほおずきせがんで 子供がはしゃいでる
노미치노사키데아카쿠나루호오스키세가음데 코도모가하샤이데루
들길 앞에서 붉게 자란 꽈리를 불며 아이들이 재잘거리고있네.
いつか知った優しさの中にも
이츠카시잇타야사시사노나카니모
언젠가 알고있던 다정함속에도
同じ風景 あるならいいね
오나지후우케이아루나라이이네
같은 풍경이 있으면 좋겠어.
朝には消えたあの歌聲をいつまでも聞いてた
아사니와키에타아노우타코에오이츠마데모키이테타
아침에는 사라진 그 노랫소리를 언제까지나 듣고있어.
僕らが殘したあの足跡をいつまでも追ってた
보쿠라가노코시타아노아시아토오이츠마데모옷테타
우리들이 남긴 그 발자취를 언제까지나 따라갔어.
朝には消えたあの歌聲をいつまでもいつまでも
아사니와키에타아노우타코에오이츠마데모이츠마데모
아침에는 사라진 그 노랫소리를 언제까지나 언제까지나
僕らが殘したあの足跡をどこまでも追ってた
보쿠라가노코시타아노아시아토오이츠마데모옷테타
우리들이 남긴 그 발자취를 어디까지라도 따라갔지.
そう, 終わりは別れとあるものだからすべて置いてゆく
소우. 오와리와와카레토아루모노다카라스베테오이테유쿠
그래, 끝은 이별이라고 하는 것이니 모든 것을 두고가네.
朝には日差しの中 新しい歌, 口ずさんでる.
아사니와 히쟈시노나카 아타라이시우타 쿠치즈사응데루
아침에는 햇살가운데 새로운 노래를 흥얼거리고있어.
출처:가사월드