突然(とつぜん)旅(たび)にでようなんて
(도쯔젠 타비니 데요-난테)
갑자기 여행을 떠나자고
ドラマチック にぎわうまちのまん中なか)でステキ!
(도라마칙쿠 니기와우마치노 망나카데 스테키!)
드라마틱해 복잡한 거리한 가운데서 멋져!
グレ-イな人(ひと)ごみにながれてる
(구레-이나히토고미니나가레테루)
회색빛 사람들 속에게 흐르는
平凡(へいぼん)なスマイル
(헤이봉나 스마이루)
평범한 웃음
たいくつなまいにちぬけだそう
(타이쿠츠나 마이니치 누케다소-)
지루한 매일을 벗어나자
あなたと一緖(いっしょ)だから うれしいから
(아나타토 잇쇼다카라 우레시이카라)
너와 함께라서 즐거우니까
どこまでも ついていっちゃう
(도코마데모 츠이테잇챠우)
어디까지라도 따라갈래
まよったって はぐれたって
(마욧탓테 하구레탓테)
헤메이더라도 멀리 떨어지더라도
しんじてる 探(さが)してくれるよね
(신지테루 사가시테쿠레루요네)
믿고 있어 찾아 줄거지?
手(て)をつないであるく砂浜(すなはま)
(테오 츠나이데 아루쿠 스나하마)
손을 잡고 걷는 모래사장
見(み)せたかった この海(うみ)を
(미세타캇타 코노 우미오)
보여주고 싶었어 이 바다를
なんて泣(な)かせるセリフだね あいしてる
(난테 나카세루 세리후다네 아이시테루)
왠지 눈물나게 하는 말 사랑하고 있어
にげたいこと ぬげちゃうこと
(니게타이코토 누게챠우코토)
벗어나고 싶은 것 빠져 나가고 싶은 것
光(ひか)る太陽 やさしく ハ-トを 照(て)らす
(히카루 타이요 야사시쿠 하-토오 테라수)
빛나는 태양 부드럽게 마음을 비추네
ラジオからの Music ハモってみたり
(라지오카라노 music 하못테미타리)
라디오부터의 music 콧노래로 부르면
キッスしたり くっついちゃうほど だきあったり
(키스시타리 쿳츠이챠우호도 다키앗타리)
키스 하기도 하고 꼭 껴안기도 하고
二人(ふたり)で どんな時(とき)も チャレンジしよう
(후타리데 돈나 토키모 챠렌지시요-)
둘이서 어떤 때라도 도전해보자
幸(しあわ)せになっちゃおう
(시아와세니낫챠오-)
행복해 질거야
今(いま)の氣持(きも)ち きっとだいじな
(이마노 키모치 킷토 다이지나)
지금의 마음 분명 소중한
思(おも)い出(で)に しようね!
(오모이데니시요오네!)
추억이 되겠지!
微笑(ほほえ)む私(わたし) てれるあなた
(호호에무와타시 테레루 아나타)
웃는 나 수줍어하는 너
はなさないよ ゴ-ルはねえ
(하나사나이요 고-루와 네에)
놓치지 않을 거야 목표는
虹(にじ)いろに光(ひか)る 水平線(すいへいせん)
(니지이로니 히카루 스이헤이센)
무지개빛 빛나는 수평선
一度(いちど)しかない この 夏(なつ)を
(이치도 시카나이 코노 나츠오)
한번뿐인 이 여름을
こころの アルバム かざれるように
(코코로노 아루바무 카자레루요-니)
마음의 앨범을 꾸미듯이
あなたと一緖(いっしょ)だから うれしいから
(아나타토 잇쇼다카라 우레시이카라)
너와 함께라서 즐거우니까
どこまでも ついていっちゃう
(도코마데모 쯔이떼잇챠우)
어디까지라도 따라갈래
まよったって はぐれたって
(마욧탓테 하구레탓테)
헤어지더라도 멀리 떨어지더라도
しんじてる 探(さが)してくれるよね
(신지테루 사가시테쿠레루요네)
믿고있어 찾아줄거지?
手(て)をつないで步(ある)く砂浜(すなはま)
(테오 츠나이데 아루쿠 스나하마)
손을 잡고 걷는 모래사장
見(み)せたかった この海(うみ)を
(미세타캇타 코노 우미오)
보여주고 싶었어 이 바다를
なんて泣(な)かせるセリフだね あいしてる
(난테 나카세루 세리후다네 아이시테루)
왠지 눈물나게 하는 말 사랑하고 있어
二人(ふたり)で どんな時(とき)も チャレンジしよう
(후타리데 돈나 토키모 챠렌지시요-)
둘이서 어떤 때라도 도전해보자
幸(しあわ)せになっちゃおう
(시아와세니 낫챠오-)
행복해 질 거야
今(いま)の氣持(きも)ち きっとだいじな
(이마노 키모치 킷토 다이지나)
지금의 마음 분명 소중한
思(おも)い出(で)に しようね!
(오모에데니 시요오네!)
소중한 추억이 되겠지!
沈(しず)む夕日(ゆうひ)まぶしいけど
(시즈무 유-히 마부시이케도)
저물어가는 석양 눈부시지만
みつめてる きみだけを
(미츠메테루 키미다케오)
바라보고있어 너만을
なんて しびれる セリフだね あいしてる
(난테 시비레루 세리후다네 아이시테루)
왠지 황홀하게 하는 말 사랑하고 있어
벅스뮤직에 일본어 가사만 있길래 저의 짧은 일본어로 달았습니다.^^;;;;말도 안되는 해석두 많을지도.ㅡㅡ;;
그래도 이쁘게 봐주세요....하핫~
(도쯔젠 타비니 데요-난테)
갑자기 여행을 떠나자고
ドラマチック にぎわうまちのまん中なか)でステキ!
(도라마칙쿠 니기와우마치노 망나카데 스테키!)
드라마틱해 복잡한 거리한 가운데서 멋져!
グレ-イな人(ひと)ごみにながれてる
(구레-이나히토고미니나가레테루)
회색빛 사람들 속에게 흐르는
平凡(へいぼん)なスマイル
(헤이봉나 스마이루)
평범한 웃음
たいくつなまいにちぬけだそう
(타이쿠츠나 마이니치 누케다소-)
지루한 매일을 벗어나자
あなたと一緖(いっしょ)だから うれしいから
(아나타토 잇쇼다카라 우레시이카라)
너와 함께라서 즐거우니까
どこまでも ついていっちゃう
(도코마데모 츠이테잇챠우)
어디까지라도 따라갈래
まよったって はぐれたって
(마욧탓테 하구레탓테)
헤메이더라도 멀리 떨어지더라도
しんじてる 探(さが)してくれるよね
(신지테루 사가시테쿠레루요네)
믿고 있어 찾아 줄거지?
手(て)をつないであるく砂浜(すなはま)
(테오 츠나이데 아루쿠 스나하마)
손을 잡고 걷는 모래사장
見(み)せたかった この海(うみ)を
(미세타캇타 코노 우미오)
보여주고 싶었어 이 바다를
なんて泣(な)かせるセリフだね あいしてる
(난테 나카세루 세리후다네 아이시테루)
왠지 눈물나게 하는 말 사랑하고 있어
にげたいこと ぬげちゃうこと
(니게타이코토 누게챠우코토)
벗어나고 싶은 것 빠져 나가고 싶은 것
光(ひか)る太陽 やさしく ハ-トを 照(て)らす
(히카루 타이요 야사시쿠 하-토오 테라수)
빛나는 태양 부드럽게 마음을 비추네
ラジオからの Music ハモってみたり
(라지오카라노 music 하못테미타리)
라디오부터의 music 콧노래로 부르면
キッスしたり くっついちゃうほど だきあったり
(키스시타리 쿳츠이챠우호도 다키앗타리)
키스 하기도 하고 꼭 껴안기도 하고
二人(ふたり)で どんな時(とき)も チャレンジしよう
(후타리데 돈나 토키모 챠렌지시요-)
둘이서 어떤 때라도 도전해보자
幸(しあわ)せになっちゃおう
(시아와세니낫챠오-)
행복해 질거야
今(いま)の氣持(きも)ち きっとだいじな
(이마노 키모치 킷토 다이지나)
지금의 마음 분명 소중한
思(おも)い出(で)に しようね!
(오모이데니시요오네!)
추억이 되겠지!
微笑(ほほえ)む私(わたし) てれるあなた
(호호에무와타시 테레루 아나타)
웃는 나 수줍어하는 너
はなさないよ ゴ-ルはねえ
(하나사나이요 고-루와 네에)
놓치지 않을 거야 목표는
虹(にじ)いろに光(ひか)る 水平線(すいへいせん)
(니지이로니 히카루 스이헤이센)
무지개빛 빛나는 수평선
一度(いちど)しかない この 夏(なつ)を
(이치도 시카나이 코노 나츠오)
한번뿐인 이 여름을
こころの アルバム かざれるように
(코코로노 아루바무 카자레루요-니)
마음의 앨범을 꾸미듯이
あなたと一緖(いっしょ)だから うれしいから
(아나타토 잇쇼다카라 우레시이카라)
너와 함께라서 즐거우니까
どこまでも ついていっちゃう
(도코마데모 쯔이떼잇챠우)
어디까지라도 따라갈래
まよったって はぐれたって
(마욧탓테 하구레탓테)
헤어지더라도 멀리 떨어지더라도
しんじてる 探(さが)してくれるよね
(신지테루 사가시테쿠레루요네)
믿고있어 찾아줄거지?
手(て)をつないで步(ある)く砂浜(すなはま)
(테오 츠나이데 아루쿠 스나하마)
손을 잡고 걷는 모래사장
見(み)せたかった この海(うみ)を
(미세타캇타 코노 우미오)
보여주고 싶었어 이 바다를
なんて泣(な)かせるセリフだね あいしてる
(난테 나카세루 세리후다네 아이시테루)
왠지 눈물나게 하는 말 사랑하고 있어
二人(ふたり)で どんな時(とき)も チャレンジしよう
(후타리데 돈나 토키모 챠렌지시요-)
둘이서 어떤 때라도 도전해보자
幸(しあわ)せになっちゃおう
(시아와세니 낫챠오-)
행복해 질 거야
今(いま)の氣持(きも)ち きっとだいじな
(이마노 키모치 킷토 다이지나)
지금의 마음 분명 소중한
思(おも)い出(で)に しようね!
(오모에데니 시요오네!)
소중한 추억이 되겠지!
沈(しず)む夕日(ゆうひ)まぶしいけど
(시즈무 유-히 마부시이케도)
저물어가는 석양 눈부시지만
みつめてる きみだけを
(미츠메테루 키미다케오)
바라보고있어 너만을
なんて しびれる セリフだね あいしてる
(난테 시비레루 세리후다네 아이시테루)
왠지 황홀하게 하는 말 사랑하고 있어
벅스뮤직에 일본어 가사만 있길래 저의 짧은 일본어로 달았습니다.^^;;;;말도 안되는 해석두 많을지도.ㅡㅡ;;
그래도 이쁘게 봐주세요....하핫~
정말 정말 감사합니다.