この痛みが この罪が あふれる前に 連れ出して
(코노 이타미가 코노 츠미가 아후레루 마에니 츠레다시테)
이 아픔이, 이 죄가 넘쳐나기 전에 데리고 가주세요
この火照りと 高鳴りで 凍えるこの胸を燒いて
(코노 호테리토 타카나리데 코고에루 코노 무네오 야이테)
이 얼굴의 달아오름과 가슴의 두근거림으로 언 내 가슴을 태워주세요…
everynight is so cold
立ち止まる夜は 重なり合おう
(타치도마루 요루와 카사나리아오-)
멈춰선 밤은 꼭 껴안아요
everynight I pray
この愛が消えないように
(코노 아이가 키에나이요-니)
이 사랑이 사라지지 않도록…
そっと泣いてずっと待つあたしの 髮を撫でて笑って欲しい
(솟토 나이테 즛토 마츠 아타시노 카미오 나데테 와랏테 호시-)
조용히 울며 계속 기다려요…내 머리를 쓰다듬으며 웃어주면 좋겠어요
變えられない流れや昨日から 救い出してさらってほしい
(카에라레나이 나가레야 키노-카라 스쿠이다시테 사랏테 호시-)
바꿀 수 없는 흐름과 어제로 부터 구출해서 데리고 가면 좋겠어요…
and I'll be who I am
everynight is so cold
立ち止まる夜は 重なり合おう
(타치도마루 요루와 카사나리아오-)
멈춰선 밤은 꼭 껴안아요
everynight I pray
この愛があせないように
(코노 아이가 아세나이요-니)
이 사랑이 초조해하지 않도록…
屆かない夢 苦い現實 「平氣だよ」と笑って欲しい
(토도카나이 유메 쿠루이 겐지츠 헤-키다요토 와랏테 호시-)
이루어지지 않는 꿈, 괴로운 현실 「아무렇지 않아」라며 웃으면 좋겠어요
崩せないブライド 態度 孤獨から 救い出してさらってほしい
(쿠즈세나이 프라이도 타이도 코도쿠카라 스쿠이다시테 사랏테 호시-)
무너뜨릴 수 없는 자존심, 태도, 고독에서 구출해서 데리고 가면 좋겠어요…
and I wan't you to stay
そっと泣いてずっと待つあたしの 髮を撫でて笑って欲しい
(솟토 나이테 즛토 마츠 아타시노 카미오 나데테 와랏테 호시-)
조용히 울며 계속 기다려요…내 머리를 쓰다듬으며 웃어주면 좋겠어요
變えられない流れや昨日から 救い出してさらってほしい
(카에라레나이 나가레야 키노-카라 스쿠이다시테 사랏테 호시-)
바꿀 수 없는 흐름과 어제로 부터 구출해서 데리고 가면 좋겠어요…
and I'll be who I am
what makes you cry,what makes you smile
I have to know believe in what I say
I'll always be true
So won't you take my soul my hearty my voice
my space & time
I'm so glad you are here
lying by my side
You showed me how to love
(코노 이타미가 코노 츠미가 아후레루 마에니 츠레다시테)
이 아픔이, 이 죄가 넘쳐나기 전에 데리고 가주세요
この火照りと 高鳴りで 凍えるこの胸を燒いて
(코노 호테리토 타카나리데 코고에루 코노 무네오 야이테)
이 얼굴의 달아오름과 가슴의 두근거림으로 언 내 가슴을 태워주세요…
everynight is so cold
立ち止まる夜は 重なり合おう
(타치도마루 요루와 카사나리아오-)
멈춰선 밤은 꼭 껴안아요
everynight I pray
この愛が消えないように
(코노 아이가 키에나이요-니)
이 사랑이 사라지지 않도록…
そっと泣いてずっと待つあたしの 髮を撫でて笑って欲しい
(솟토 나이테 즛토 마츠 아타시노 카미오 나데테 와랏테 호시-)
조용히 울며 계속 기다려요…내 머리를 쓰다듬으며 웃어주면 좋겠어요
變えられない流れや昨日から 救い出してさらってほしい
(카에라레나이 나가레야 키노-카라 스쿠이다시테 사랏테 호시-)
바꿀 수 없는 흐름과 어제로 부터 구출해서 데리고 가면 좋겠어요…
and I'll be who I am
everynight is so cold
立ち止まる夜は 重なり合おう
(타치도마루 요루와 카사나리아오-)
멈춰선 밤은 꼭 껴안아요
everynight I pray
この愛があせないように
(코노 아이가 아세나이요-니)
이 사랑이 초조해하지 않도록…
屆かない夢 苦い現實 「平氣だよ」と笑って欲しい
(토도카나이 유메 쿠루이 겐지츠 헤-키다요토 와랏테 호시-)
이루어지지 않는 꿈, 괴로운 현실 「아무렇지 않아」라며 웃으면 좋겠어요
崩せないブライド 態度 孤獨から 救い出してさらってほしい
(쿠즈세나이 프라이도 타이도 코도쿠카라 스쿠이다시테 사랏테 호시-)
무너뜨릴 수 없는 자존심, 태도, 고독에서 구출해서 데리고 가면 좋겠어요…
and I wan't you to stay
そっと泣いてずっと待つあたしの 髮を撫でて笑って欲しい
(솟토 나이테 즛토 마츠 아타시노 카미오 나데테 와랏테 호시-)
조용히 울며 계속 기다려요…내 머리를 쓰다듬으며 웃어주면 좋겠어요
變えられない流れや昨日から 救い出してさらってほしい
(카에라레나이 나가레야 키노-카라 스쿠이다시테 사랏테 호시-)
바꿀 수 없는 흐름과 어제로 부터 구출해서 데리고 가면 좋겠어요…
and I'll be who I am
what makes you cry,what makes you smile
I have to know believe in what I say
I'll always be true
So won't you take my soul my hearty my voice
my space & time
I'm so glad you are here
lying by my side
You showed me how to love