最終電車に乘り遲れた僕が行く先は
(사이슈- 덴샤니 노리오쿠레타 보쿠가 유쿠 사키와)
마지막 전철을 놓친 내가 가는 곳은
君との思い出が詰まりすぎたストリ-ト
(키미토노 오모이데가 츠마리스기타 스토리-토)
그대와의 추억이 많이 담겨있는 거리…
每晩のように待ち合わせしたこの街は
(마이반노요-니 마치아와세시타 코노 마치와)
매일 밤처럼 만났었던 이 거리는
變わる事なく同じ夜を終わろうとしている
(카와루 코토나쿠 오나지 요루오 오와로-토 시테-루)
변하는 일 없이, 같은 밤을 마칠려고 하고 있어요…
Close my eyes 冷たい風は 他人のふりして 僕の淚を誘う
(Close my eyes 츠메타이 카제와 타닌노 후리시테 보쿠노 나미다오 사소-)
Close my eyes 차가운 바람은 다른 사람인 척하며 내 눈물을 자아내요
Tears in my eyes こらえきれない 溢れてくる 胸の痛み
(Tears in my eyes 코라에키레나이 아후레테 쿠루 무네노 이타미)
Tears in my eyes 참을 수 없는, 흘러 넘치는 가슴의 아픔…
全ては君へと向かってく
(스베테와 키미에토 무캇테쿠)
모든 건 그대를 향해 가요
觸れるものが面影に變わってゆく
(후레루 모노가 오모카게니 카왓테 유쿠)
스치는 모든게 기억속의 모습으로 변해 가요
もう2度と戾らない
(모- 니도토 모도라나이)
이제 두 번 다시 되돌아오지 않아요
あんなに愛し合った僕達の days 夜空へと
(안나니 아이시앗타 보쿠타치노 days 요조라에토)
그렇게 서로 사랑했던 우리들의 days 밤하늘로…
ショ-ウィンドウに映る淋しい目をした男
(쇼-윈도-니 우츠루 사미시- 메오 시타 오토코)
쇼윈도에 비치는 쓸쓸한 눈을 한 남자
2人の未來のため必死にはたらいた
(후타리노 미라이노 타메 힛시니 하타라이타)
두 사람의 미래를 위해서 필사적으로 일했어요
あの晩僕は君が歸るのを待っていた
(아노 방 보쿠와 키미가 카에루노오 맛테-타)
그날 밤 나는 그대가 돌아오기를 기다리고 있었어요
午前4時のあの電話が二人を分かつまで
(고젠 요지노 아노 뎅와가 후타리오 와카츠마데)
오전 4시의 그 전화가 우리 둘을 가를 때까지…
Close my love 不思議な程に とても近く 君を感じてしまう
(Close my love 후시기나 호도니 토테모 치카쿠 키미오 칸지테 시마우)
Close my love 이상할 정도로 너무나 가까이 그대를 느끼게 되요
Tears in my eyes 未だに噓みたい 頰を傳う 胸の痛み
(Tears in my eyes 이마다니 우소미타이 호호오 츠타우 무네노 이타미)
Tears in my eyes 아직까지 거짓말 같아요, 볼을 타고 전해지는 가슴의 아픔…
全ては君へと向かってく
(스베테와 키미에토 무캇테쿠)
모든 건 그대를 향해 가요
震えがとまらないよ 愛しい人は
(후루에가 토마라나이요 이토시- 히토와)
떨림이 멈추지 않아요, 사랑하는 사람은
もう2度と戾らない
(모- 니도토 모도라나이)
두 번 다시 돌아오지 않아요
どんなに望んでも僕達のdays 夜空へと
(돈나니 노존데모 보쿠타치노 days 요조라에토)
아무리 바란다해도 우리들의 days 밤하늘로…
全ては君へと向かってく
(스베테와 키미에토 무캇테쿠)
모든 건 그대를 향해 가요
觸れるものが面影に變わってゆく
(후레루 모노가 오모카게니 카왓테 유쿠)
스치는 모든게 기억속의 모습으로 변해 가요
もう2度と戾らない
(모- 니도토 모도라나이)
이제 두 번 다시 되돌아오지 않아요
あんなに愛し合った僕達の days 夜空へと
(안나니 아이시앗타 보쿠타치노 days 요조라에토)
그렇게 서로 사랑했던 우리들의 days 밤하늘로…
君は遠く離れても 僕を優しく見守ってください
(키미와 토-쿠 하나레테모 보쿠오 야사시쿠 미마못테 쿠다사이)
그대는 멀리 떨어져도 나를 다정하게 지켜봐 주세요
もう2度と戾らない
(모- 니도토 모도라나이)
이제 두 번 다시 되돌아오지 않아요
全てを捧げた僕達のdays 夜空へと
(스베테오 사사게타 보쿠타치노 days 요조라에토)
모든 걸 바친 우리들의 days 밤하늘로…
(사이슈- 덴샤니 노리오쿠레타 보쿠가 유쿠 사키와)
마지막 전철을 놓친 내가 가는 곳은
君との思い出が詰まりすぎたストリ-ト
(키미토노 오모이데가 츠마리스기타 스토리-토)
그대와의 추억이 많이 담겨있는 거리…
每晩のように待ち合わせしたこの街は
(마이반노요-니 마치아와세시타 코노 마치와)
매일 밤처럼 만났었던 이 거리는
變わる事なく同じ夜を終わろうとしている
(카와루 코토나쿠 오나지 요루오 오와로-토 시테-루)
변하는 일 없이, 같은 밤을 마칠려고 하고 있어요…
Close my eyes 冷たい風は 他人のふりして 僕の淚を誘う
(Close my eyes 츠메타이 카제와 타닌노 후리시테 보쿠노 나미다오 사소-)
Close my eyes 차가운 바람은 다른 사람인 척하며 내 눈물을 자아내요
Tears in my eyes こらえきれない 溢れてくる 胸の痛み
(Tears in my eyes 코라에키레나이 아후레테 쿠루 무네노 이타미)
Tears in my eyes 참을 수 없는, 흘러 넘치는 가슴의 아픔…
全ては君へと向かってく
(스베테와 키미에토 무캇테쿠)
모든 건 그대를 향해 가요
觸れるものが面影に變わってゆく
(후레루 모노가 오모카게니 카왓테 유쿠)
스치는 모든게 기억속의 모습으로 변해 가요
もう2度と戾らない
(모- 니도토 모도라나이)
이제 두 번 다시 되돌아오지 않아요
あんなに愛し合った僕達の days 夜空へと
(안나니 아이시앗타 보쿠타치노 days 요조라에토)
그렇게 서로 사랑했던 우리들의 days 밤하늘로…
ショ-ウィンドウに映る淋しい目をした男
(쇼-윈도-니 우츠루 사미시- 메오 시타 오토코)
쇼윈도에 비치는 쓸쓸한 눈을 한 남자
2人の未來のため必死にはたらいた
(후타리노 미라이노 타메 힛시니 하타라이타)
두 사람의 미래를 위해서 필사적으로 일했어요
あの晩僕は君が歸るのを待っていた
(아노 방 보쿠와 키미가 카에루노오 맛테-타)
그날 밤 나는 그대가 돌아오기를 기다리고 있었어요
午前4時のあの電話が二人を分かつまで
(고젠 요지노 아노 뎅와가 후타리오 와카츠마데)
오전 4시의 그 전화가 우리 둘을 가를 때까지…
Close my love 不思議な程に とても近く 君を感じてしまう
(Close my love 후시기나 호도니 토테모 치카쿠 키미오 칸지테 시마우)
Close my love 이상할 정도로 너무나 가까이 그대를 느끼게 되요
Tears in my eyes 未だに噓みたい 頰を傳う 胸の痛み
(Tears in my eyes 이마다니 우소미타이 호호오 츠타우 무네노 이타미)
Tears in my eyes 아직까지 거짓말 같아요, 볼을 타고 전해지는 가슴의 아픔…
全ては君へと向かってく
(스베테와 키미에토 무캇테쿠)
모든 건 그대를 향해 가요
震えがとまらないよ 愛しい人は
(후루에가 토마라나이요 이토시- 히토와)
떨림이 멈추지 않아요, 사랑하는 사람은
もう2度と戾らない
(모- 니도토 모도라나이)
두 번 다시 돌아오지 않아요
どんなに望んでも僕達のdays 夜空へと
(돈나니 노존데모 보쿠타치노 days 요조라에토)
아무리 바란다해도 우리들의 days 밤하늘로…
全ては君へと向かってく
(스베테와 키미에토 무캇테쿠)
모든 건 그대를 향해 가요
觸れるものが面影に變わってゆく
(후레루 모노가 오모카게니 카왓테 유쿠)
스치는 모든게 기억속의 모습으로 변해 가요
もう2度と戾らない
(모- 니도토 모도라나이)
이제 두 번 다시 되돌아오지 않아요
あんなに愛し合った僕達の days 夜空へと
(안나니 아이시앗타 보쿠타치노 days 요조라에토)
그렇게 서로 사랑했던 우리들의 days 밤하늘로…
君は遠く離れても 僕を優しく見守ってください
(키미와 토-쿠 하나레테모 보쿠오 야사시쿠 미마못테 쿠다사이)
그대는 멀리 떨어져도 나를 다정하게 지켜봐 주세요
もう2度と戾らない
(모- 니도토 모도라나이)
이제 두 번 다시 되돌아오지 않아요
全てを捧げた僕達のdays 夜空へと
(스베테오 사사게타 보쿠타치노 days 요조라에토)
모든 걸 바친 우리들의 days 밤하늘로…