氣がつけば歌ってた
(키가 츠케바 우탓테타)
알고 보니 노래하고 있었어요
夏風搖れる夜を いくつも渡って
(나츠가제 유레루 요루오 이쿠츠모 와탓테)
여름 바람이 부는 밤을 며칠이나 걸쳐서…
白い雲のすき間を 靜かに落ちる
(시로이 쿠모노 스키마오 시즈카니 오치루)
하얀 구름의 틈으로 조용히 내려오는
朝空雨も愛しくて
(아사 소라 아메모 이토시쿠테)
아침, 하늘, 비도 사랑스러워요…
あなたの聲 言葉 優しさ ぬくもりのそばに居させて
(아나타노 코에 코토바 야아시사 누쿠모리노 소바니 이사세테)
그대의 목소리, 말, 다정함, 따스함의 곁에 있게 해 주세요!
あなたと 手をつなぎ
(아나타토 테오 츠나기)
그대와 손을 붙잡고
いつも いつまでも 二人で 迷わず 二人で
(이츠모 이츠마데모 후타리데 마요와즈 후타리데)
언제나, 언제까지나 우리 둘이서, 망설임 없이 우리 둘이서…
どれくらい笑うんだろう
(도레쿠라이 와라운다로-)
얼마나 웃을까요?
計り知れぬ想いに これからの僕らは
(하카리시레누 오모이니 코레카라노 보쿠라와)
헤아릴 수 없는 생각에, 이제부터의 우리들은…
オレンジ色の空を心重ね仰ぐ
(오렌지 이로노 소라오 코코로 카사네 아오구)
오렌지 빛의 하늘을 마음을 담아 바라봐요
この景色もあなたも守りたくて
(코노 케시키모 아나타모 마모리타쿠테)
이 경치도, 그대도 지키고 싶어서…
僕から 生まれる いくつもの僕を
(보쿠카라 우마레루 이쿠츠모노 보쿠오)
나에게서 태어나는 몇 개의 나를
何よりも 誰よりも 好きと言って欲しい
(나니요리모 다레요리모 스키토 잇테 호시-)
무엇보다도, 누구보다도 좋다고 말해주면 좋겠어요
何も飾らずに 愛して あなたで 愛して
(나니모 카자라즈니 아이시테 아나타데 아이시테)
아무것도 꾸미지말고 사랑해 주세요, 그대 그대로 사랑해 주세요…
あなたの聲 言葉 優しさ ぬくもりのそばに居させて
(아나타노 코에 코토바 야아시사 누쿠모리노 소바니 이사세테)
그대의 목소리, 말, 다정함, 따스함의 곁에 있게 해 주세요!
あなたと 手をつなぎ いつも いつまでも 二人で 迷わず
(아나타토 테오 츠나기 이츠모 이츠마데모 후타리데 마요와즈)
그대와 손을 붙잡고, 언제나, 언제까지나 둘이서 망설이지 않고…
僕から 生まれる いくつもの僕を
(보쿠카라 우마레루 이쿠츠모노 보쿠오)
나에게서 태어나는 몇 개의 나를
何よりも 誰よりも 好きと言って欲しい
(나니요리모 다레요리모 스키토 잇테 호시-)
무엇보다도, 누구보다도 좋다고 말해주면 좋겠어요
何も飾らずに 愛して あなたで 愛して
(나니모 카자라즈니 아이시테 아나타데 아이시테)
아무것도 꾸미지말고 사랑해 주세요, 그대 그대로 사랑해 주세요…
(키가 츠케바 우탓테타)
알고 보니 노래하고 있었어요
夏風搖れる夜を いくつも渡って
(나츠가제 유레루 요루오 이쿠츠모 와탓테)
여름 바람이 부는 밤을 며칠이나 걸쳐서…
白い雲のすき間を 靜かに落ちる
(시로이 쿠모노 스키마오 시즈카니 오치루)
하얀 구름의 틈으로 조용히 내려오는
朝空雨も愛しくて
(아사 소라 아메모 이토시쿠테)
아침, 하늘, 비도 사랑스러워요…
あなたの聲 言葉 優しさ ぬくもりのそばに居させて
(아나타노 코에 코토바 야아시사 누쿠모리노 소바니 이사세테)
그대의 목소리, 말, 다정함, 따스함의 곁에 있게 해 주세요!
あなたと 手をつなぎ
(아나타토 테오 츠나기)
그대와 손을 붙잡고
いつも いつまでも 二人で 迷わず 二人で
(이츠모 이츠마데모 후타리데 마요와즈 후타리데)
언제나, 언제까지나 우리 둘이서, 망설임 없이 우리 둘이서…
どれくらい笑うんだろう
(도레쿠라이 와라운다로-)
얼마나 웃을까요?
計り知れぬ想いに これからの僕らは
(하카리시레누 오모이니 코레카라노 보쿠라와)
헤아릴 수 없는 생각에, 이제부터의 우리들은…
オレンジ色の空を心重ね仰ぐ
(오렌지 이로노 소라오 코코로 카사네 아오구)
오렌지 빛의 하늘을 마음을 담아 바라봐요
この景色もあなたも守りたくて
(코노 케시키모 아나타모 마모리타쿠테)
이 경치도, 그대도 지키고 싶어서…
僕から 生まれる いくつもの僕を
(보쿠카라 우마레루 이쿠츠모노 보쿠오)
나에게서 태어나는 몇 개의 나를
何よりも 誰よりも 好きと言って欲しい
(나니요리모 다레요리모 스키토 잇테 호시-)
무엇보다도, 누구보다도 좋다고 말해주면 좋겠어요
何も飾らずに 愛して あなたで 愛して
(나니모 카자라즈니 아이시테 아나타데 아이시테)
아무것도 꾸미지말고 사랑해 주세요, 그대 그대로 사랑해 주세요…
あなたの聲 言葉 優しさ ぬくもりのそばに居させて
(아나타노 코에 코토바 야아시사 누쿠모리노 소바니 이사세테)
그대의 목소리, 말, 다정함, 따스함의 곁에 있게 해 주세요!
あなたと 手をつなぎ いつも いつまでも 二人で 迷わず
(아나타토 테오 츠나기 이츠모 이츠마데모 후타리데 마요와즈)
그대와 손을 붙잡고, 언제나, 언제까지나 둘이서 망설이지 않고…
僕から 生まれる いくつもの僕を
(보쿠카라 우마레루 이쿠츠모노 보쿠오)
나에게서 태어나는 몇 개의 나를
何よりも 誰よりも 好きと言って欲しい
(나니요리모 다레요리모 스키토 잇테 호시-)
무엇보다도, 누구보다도 좋다고 말해주면 좋겠어요
何も飾らずに 愛して あなたで 愛して
(나니모 카자라즈니 아이시테 아나타데 아이시테)
아무것도 꾸미지말고 사랑해 주세요, 그대 그대로 사랑해 주세요…