ほろ苦い想い出も かなりあるよね
(호로니가이 오모이데모 카나리 아루요네)
씁쓸한 추억도 꽤 많지요
お互いを 深く知らずに
(오카가이니 후카쿠 시라즈니)
서로를 깊이 알지 못하고…
どんなに 肩ひじ張って生きても
(돈나니 카타히지 핫테 이키테모)
아무리 어깨에 힘을 주고 살아도
誰も皆 誰かを求めてる
(다레모 민나 다레카오 모토메테루)
누구나 모두 누군가를 원하고 있어요
いつしか 忘れた情熱 見守ってくれた人
(이츠시카 와스레타 죠-네츠 미마못테 쿠레타 히토)
어느새 잊었던 정열을 지켜준 사람…
君の空になりたい
(키미노 소라니 나리타이)
그대의 하늘이 되고 싶어요
もしも 疲れはてた時には 心 いやしてあげられたら
(모시모 츠카레하테타 토키니와 코코로 이야시테 아게라레타라)
만약 너무나 지친 때에는 마음을 치료해 줄 수 있다면…
たとえ これからの未來 何度 つまずいてもかまわない
(타토에 코레카라노 미라이 난도 츠마즈이테모 카마와나이)
이제부터의 미래에 몇 번이나 좌절한다해도 상관없어요
きっと 乘り越えていけるよ ふたりなら
(킷토 노리코에테 이케루요 후타리나라)
분명히 극복해 갈 수 있어요, 우리 둘이라면…
冷めてるフリして 構えてたのは
(사메테루 후리시테 카마에테타노와)
애정이 식은 척 하며, 행동했던 건
寂しさを 隱してただけ
(사비시사오 카쿠시테타다케)
쓸쓸함을 감추고 있었을 뿐…
傷つくことから逃げてた 日常まで 浪費して
(키즈츠쿠 코토카라 니게테타 니치죠-마데 로-히시테)
상처받는 것에서 도망쳤었던 일상까지 낭비하며…
君の空になりたい
(키미노 소라니 나리타이)
그대의 하늘이 되고 싶어요
ちょっとやそっとはみだしても 瞬間を むだにしたくない
(춋토야솟토 하미다시테모 슝캉오 무다니 시타쿠나이)
조금 벗어난다고 해도, 이 순간을 헛되어 하고 싶지 않아요
ときめきを捕まえて 向かい風に逆らってもいい
(토키메키오 츠카마에테 무카이카제니 사카랏테모 이이)
두근거림을 안고, 역풍에 맞서면 되요
君と走り拔けて行きたい どこまでも
(키미토 하시리누케테 이키타이 도코마데모)
그대와 달려서 빠져나가고 싶어요, 어디까지라도…
君の空になりたい
(키미노 소라니 나리타이)
그대의 하늘이 되고 싶어요
もしも 疲れはてた時には 心 いやしてあげられたら
(모시모 츠카레하테타 토키니와 코코로 이야시테 아게라레타라)
만약 너무나 지친 때에는 마음을 치료해 줄 수 있다면…
たとえ これからの未來 何度 つまずいてもかまわない
(타토에 코레카라노 미라이 난도 츠마즈이테모 카마와나이)
이제부터의 미래에 몇 번이나 좌절한다해도 상관없어요
きっと 乘り越えていけるよ ふたりなら
(킷토 노리코에테 이케루요 후타리나라)
분명히 극복해 갈 수 있어요, 우리 둘이라면…
(호로니가이 오모이데모 카나리 아루요네)
씁쓸한 추억도 꽤 많지요
お互いを 深く知らずに
(오카가이니 후카쿠 시라즈니)
서로를 깊이 알지 못하고…
どんなに 肩ひじ張って生きても
(돈나니 카타히지 핫테 이키테모)
아무리 어깨에 힘을 주고 살아도
誰も皆 誰かを求めてる
(다레모 민나 다레카오 모토메테루)
누구나 모두 누군가를 원하고 있어요
いつしか 忘れた情熱 見守ってくれた人
(이츠시카 와스레타 죠-네츠 미마못테 쿠레타 히토)
어느새 잊었던 정열을 지켜준 사람…
君の空になりたい
(키미노 소라니 나리타이)
그대의 하늘이 되고 싶어요
もしも 疲れはてた時には 心 いやしてあげられたら
(모시모 츠카레하테타 토키니와 코코로 이야시테 아게라레타라)
만약 너무나 지친 때에는 마음을 치료해 줄 수 있다면…
たとえ これからの未來 何度 つまずいてもかまわない
(타토에 코레카라노 미라이 난도 츠마즈이테모 카마와나이)
이제부터의 미래에 몇 번이나 좌절한다해도 상관없어요
きっと 乘り越えていけるよ ふたりなら
(킷토 노리코에테 이케루요 후타리나라)
분명히 극복해 갈 수 있어요, 우리 둘이라면…
冷めてるフリして 構えてたのは
(사메테루 후리시테 카마에테타노와)
애정이 식은 척 하며, 행동했던 건
寂しさを 隱してただけ
(사비시사오 카쿠시테타다케)
쓸쓸함을 감추고 있었을 뿐…
傷つくことから逃げてた 日常まで 浪費して
(키즈츠쿠 코토카라 니게테타 니치죠-마데 로-히시테)
상처받는 것에서 도망쳤었던 일상까지 낭비하며…
君の空になりたい
(키미노 소라니 나리타이)
그대의 하늘이 되고 싶어요
ちょっとやそっとはみだしても 瞬間を むだにしたくない
(춋토야솟토 하미다시테모 슝캉오 무다니 시타쿠나이)
조금 벗어난다고 해도, 이 순간을 헛되어 하고 싶지 않아요
ときめきを捕まえて 向かい風に逆らってもいい
(토키메키오 츠카마에테 무카이카제니 사카랏테모 이이)
두근거림을 안고, 역풍에 맞서면 되요
君と走り拔けて行きたい どこまでも
(키미토 하시리누케테 이키타이 도코마데모)
그대와 달려서 빠져나가고 싶어요, 어디까지라도…
君の空になりたい
(키미노 소라니 나리타이)
그대의 하늘이 되고 싶어요
もしも 疲れはてた時には 心 いやしてあげられたら
(모시모 츠카레하테타 토키니와 코코로 이야시테 아게라레타라)
만약 너무나 지친 때에는 마음을 치료해 줄 수 있다면…
たとえ これからの未來 何度 つまずいてもかまわない
(타토에 코레카라노 미라이 난도 츠마즈이테모 카마와나이)
이제부터의 미래에 몇 번이나 좌절한다해도 상관없어요
きっと 乘り越えていけるよ ふたりなら
(킷토 노리코에테 이케루요 후타리나라)
분명히 극복해 갈 수 있어요, 우리 둘이라면…