[출처] 지음아이 - http://www.jieumai.com/
目の前に有る全ての物が 化物に見える
메노마에니이루 스베테노모노가 바케모노니 미에루
눈앞에 있는 모든 것이 괴물처럼 보이네
搖るぎ無い時間の重さと
유루기나이 지칸노오모사토
흔들림없는 시간의 무거움과
過去の亡靈に追われる
카코노보-레이니 오와레루
과거의 망령에 쫓기며
腐り 散りゆくまま
쿠사리 치리유쿠마마
썩어가고 흐트러진채
押し流されて 飮みこまれてゆく
오시나가사레테 노미코마레테유쿠
밀려나가 삼켜져 가고있어
意識のパイプは斷たれたままで 十字を切れ
이시키노파이푸와 타타레타마마데 쥬-지오키레
의식의 파이프는 끊어진채로 십자를 이루고
君の思い通りの 花をさかせよう
키미노 오모이도오리노 하나오사카세요-
그대의 생각대로 꽃을 피워
むしり取られ 枯れる前に
무시리토라레 카레루마에니
벌레에 먹혀 시들기전에
いつしか つぼみは花となり
이츠시카 츠보미와 하나토나리
어느덧 봉오리는 꽃이 되고
理想を吐き出し 君に語るだろう
리소-오하키다시 키미니 카타루다로-
이성을 토해내어 그대에게 말할수 있겠지
その腕の中 持てる夢抱えて
소노 우데노나카 모테루유메다에테
그 팔 안에 가질 수 있는 꿈을 품고
視界ゼロの海に出よう
시카이제로노 우미니데요-
시계 제로의 바다로 나가자
見るもの全てが 變わり果てたならば
미루모노스베테가 카와리하테타나라바
보이는 것 모두가 변해버렸다면
花を抱いて 眠ればいい
하나오다이테 네무레바이이
꽃을 안고서 잠들면 되겠지
手を伸ばせば振り拂われて 粉粉に消える
테오노바세바 후리하라와레테 고나고나니키에루
손을 뻗치면 떨어져나가 산산조각나 사라지는
はかなさの代償 無駄に使い 垂れ流すリビド-
하카나사노 다이쇼- 무다니츠카이 타레나가스 리비도
허무함의 댓가, 헛되이 써버린 흘러내리는 libido(생명력,성적 충동,성욕)
痛みもがくが故 認識する 存在の意味を
이타미모 가쿠가유에 닌시키스루 손자이노 이미오
고통도 느슨해져 인식하는 존재의 의미를
敎えてくれと すがり叫ぶ 鏡の中のおのれ
오시에테쿠레토 스가리사케부 카가미노 나카노오노레
가르쳐달라고 매달려 절규하는 거울 속의 내 자신
君の中 渴いた花に 水をやろう
키미노 나카카와 이타하나니 미즈오야로-
그대 마음속의 시들어버린 꽃에 물을 줘야지
もしも その身果てぬなら
모시모 소노미하테누나라
만일 그 꽃이 죽지 않는다면
さき亂れるのか 朽ち果ててるのか
사키미다레루노카 쿠치하테테루노카
활짝 피어있는 것일까? 완전히 썩어버린 것일까?
二つに一つのダイス
히토츠니 후타츠노 다이스
둘중 하나의 dice(도박)
君の思い通りの 花をさかせよう
키미노 오모이도오리노와 나오사카세요-
그대의 생각대로 꽃을 피워
むしり取られ 枯れる前に
무시리토라레 카레루마에니
벌레에 먹혀 시들기전에
いつしか つぼみは花となり
이츠시카 츠보미와 하나토나리
어느덧 봉오리는 꽃이 되고
昨日を吐き出し 君に話すだろう
키노-오하키다시 키미니 하나스다로-
어제를 토해내어 그대에게 말하겠지
Once and for all dice away up to you
目の前に有る全ての物が 化物に見える
메노마에니이루 스베테노모노가 바케모노니 미에루
눈앞에 있는 모든 것이 괴물처럼 보이네
搖るぎ無い時間の重さと
유루기나이 지칸노오모사토
흔들림없는 시간의 무거움과
過去の亡靈に追われる
카코노보-레이니 오와레루
과거의 망령에 쫓기며
腐り 散りゆくまま
쿠사리 치리유쿠마마
썩어가고 흐트러진채
押し流されて 飮みこまれてゆく
오시나가사레테 노미코마레테유쿠
밀려나가 삼켜져 가고있어
意識のパイプは斷たれたままで 十字を切れ
이시키노파이푸와 타타레타마마데 쥬-지오키레
의식의 파이프는 끊어진채로 십자를 이루고
君の思い通りの 花をさかせよう
키미노 오모이도오리노 하나오사카세요-
그대의 생각대로 꽃을 피워
むしり取られ 枯れる前に
무시리토라레 카레루마에니
벌레에 먹혀 시들기전에
いつしか つぼみは花となり
이츠시카 츠보미와 하나토나리
어느덧 봉오리는 꽃이 되고
理想を吐き出し 君に語るだろう
리소-오하키다시 키미니 카타루다로-
이성을 토해내어 그대에게 말할수 있겠지
その腕の中 持てる夢抱えて
소노 우데노나카 모테루유메다에테
그 팔 안에 가질 수 있는 꿈을 품고
視界ゼロの海に出よう
시카이제로노 우미니데요-
시계 제로의 바다로 나가자
見るもの全てが 變わり果てたならば
미루모노스베테가 카와리하테타나라바
보이는 것 모두가 변해버렸다면
花を抱いて 眠ればいい
하나오다이테 네무레바이이
꽃을 안고서 잠들면 되겠지
手を伸ばせば振り拂われて 粉粉に消える
테오노바세바 후리하라와레테 고나고나니키에루
손을 뻗치면 떨어져나가 산산조각나 사라지는
はかなさの代償 無駄に使い 垂れ流すリビド-
하카나사노 다이쇼- 무다니츠카이 타레나가스 리비도
허무함의 댓가, 헛되이 써버린 흘러내리는 libido(생명력,성적 충동,성욕)
痛みもがくが故 認識する 存在の意味を
이타미모 가쿠가유에 닌시키스루 손자이노 이미오
고통도 느슨해져 인식하는 존재의 의미를
敎えてくれと すがり叫ぶ 鏡の中のおのれ
오시에테쿠레토 스가리사케부 카가미노 나카노오노레
가르쳐달라고 매달려 절규하는 거울 속의 내 자신
君の中 渴いた花に 水をやろう
키미노 나카카와 이타하나니 미즈오야로-
그대 마음속의 시들어버린 꽃에 물을 줘야지
もしも その身果てぬなら
모시모 소노미하테누나라
만일 그 꽃이 죽지 않는다면
さき亂れるのか 朽ち果ててるのか
사키미다레루노카 쿠치하테테루노카
활짝 피어있는 것일까? 완전히 썩어버린 것일까?
二つに一つのダイス
히토츠니 후타츠노 다이스
둘중 하나의 dice(도박)
君の思い通りの 花をさかせよう
키미노 오모이도오리노와 나오사카세요-
그대의 생각대로 꽃을 피워
むしり取られ 枯れる前に
무시리토라레 카레루마에니
벌레에 먹혀 시들기전에
いつしか つぼみは花となり
이츠시카 츠보미와 하나토나리
어느덧 봉오리는 꽃이 되고
昨日を吐き出し 君に話すだろう
키노-오하키다시 키미니 하나스다로-
어제를 토해내어 그대에게 말하겠지
Once and for all dice away up to you