嫌いでしょ タバコの煙 そんなことは分かっているよ
(키라이데쇼 타바코노 케무리 손나 코토와 와캇테-루요)
싫죠? 담배 연기…그런 건 알고 있어요
言わないで やめるから『もういいでしょ?』
(이와나이데 야메루카라 모- 이이데쇼)
말하지 말아요, 그만 둘테니…『이제 됐죠?』
小さな事で ケンカしてるね そっと自分に照らしてみて
(치-사나 코토데 켕카시테루네 솟토 지분니 테라시테 미테)
사소한 일로 싸우고 있어요, 조용히 자신을 살펴보니
きづくこと いっぱい でてくるよね
(키즈쿠 코토 입파이 데테쿠루요네)
많이 깨닫게 되네요
背伸びして見ている私がいる
(세노비시테 미테-루 와타시가 이루)
발꿈치를 들고 바라보고 있는 내가 있어요
『ずっと側にいて氣がつかないの?』
(즛토 소바니 이테 키가 츠카나이노)
『계속 곁에 있으면서 알지 못하나요?』
ずっとずっと遠くへ 本當の私 さがしにゆこう
(즛토 즛토 토-쿠에 혼토-노 와타시 사가시니 유코-)
계속 계속 먼 곳으로…진정한 나를 찾으러 가요!
Happy tomorrow 自分の爲に 明日の爲に 何ができるの
(Happy tomorrow 지분노 타메니 아시타노 타메니 나니가 데키루노)
Happy tomorrow 자신을 위해서, 내일을 위해서 무엇을 할 수 있나요?
Happy tomorrow 輝けるかな 今の自分に何ができるの
(Happy tomorrow 카가야케루카나 이마노 지분니 나니가 데키루노)
Happy tomorrow 멋지게 될 수 있을까요? 현재의 자신에게 무엇을 할 수 있나요?
二人での距離を つないでいこうよ いつまでも
(후타리데노 쿄리오 츠나이데 이코-요 이츠마데모)
우리 둘의 거리를 묶어두고 가요, 언제까지나…
『浮氣してる?』聞いてみる? そんな勇氣どこにあるの
(우와키시테루 키이테미루 손나 유-키 도코니 아루노)
『바람피고 있나요?』라고 물어보나요? 그런 용기는 어디에 있나요?
疑ってる 每日が うんざりだよ
(우타갓테루 마이니치가 운자리다요)
의심하고 있는 매일매일이 지긋지긋해요
眠れない夜に しゃべりながら ドライブしていたあの日の事を
(네무레나이 요루니 샤베리나가라 도라이부시테-타 아노 히노 코토오)
잠들지 못한 밤에 얘기하면서 드라이브 하고 있었던 그 날의 일을
思い出している 私がいる 忘れずにいよう
(오모이다시테-루 와타시가 이루 와스레즈니 이요-)
떠올리고 있는 내가 있어요, 잊지 말아요
Happy tomorrow 負けたくはない 今の自分に さよなら言って
(Happy tomorrow 마케타쿠와 나이 이마노 지분니 사요나라 잇테)
Happy tomorrow 지고 싶지 않아요, 현재의 자신에게 이별을 말해요
Happy tomorrow 離れたくない いつでも側にいてほしいよ
(Happy tomorrow 하나레타쿠나이 이츠데모 소바니 이테 호시-요)
Happy tomorrow 떨어지고 싶지 않아요, 언제나 곁에 있어주면 해요
二人での距離を 寄り添っていこうよ いつまでも
(후타리데노 쿄리오 요리솟테 이코-요 이츠마데모)
우리 둘의 거리를 좁히며 가요, 언제까지나…
傷つくことに恐れ いいわけ探してみたり
(키즈츠쿠 코토니 오소레 이이와케 사가시테 미타리)
상처받는게 두려워서 변명을 찾아보기도 하고
噓つくことに慣れてる 私がいるよ
(우소츠쿠 코토니 나레테루 와타시가 이루요)
거짓을 말하는데 익숙해져 있는 내가 있어요
Happy tomorrow 自分の爲に あなたのために 何ができるの
(Happy tomorrow 지분노 타메니 아시타노 타메니 나니가 데키루노)
Happy tomorrow 자신을 위해서, 내일을 위해서 무엇을 할 수 있나요?
Happy tomorrow 輝けるかな 今の自分に何ができるの
(Happy tomorrow 카가야케루카나 이마노 지분니 나니가 데키루노)
Happy tomorrow 멋지게 될 수 있을까요? 현재의 자신에게 무엇을 할 수 있나요?
二人での距離を つないでいこうよ いつまでも
(후타리데노 쿄리오 츠나이데 이코-요 이츠마데모)
우리 둘의 거리를 묶어두고 가요, 언제까지나…
(키라이데쇼 타바코노 케무리 손나 코토와 와캇테-루요)
싫죠? 담배 연기…그런 건 알고 있어요
言わないで やめるから『もういいでしょ?』
(이와나이데 야메루카라 모- 이이데쇼)
말하지 말아요, 그만 둘테니…『이제 됐죠?』
小さな事で ケンカしてるね そっと自分に照らしてみて
(치-사나 코토데 켕카시테루네 솟토 지분니 테라시테 미테)
사소한 일로 싸우고 있어요, 조용히 자신을 살펴보니
きづくこと いっぱい でてくるよね
(키즈쿠 코토 입파이 데테쿠루요네)
많이 깨닫게 되네요
背伸びして見ている私がいる
(세노비시테 미테-루 와타시가 이루)
발꿈치를 들고 바라보고 있는 내가 있어요
『ずっと側にいて氣がつかないの?』
(즛토 소바니 이테 키가 츠카나이노)
『계속 곁에 있으면서 알지 못하나요?』
ずっとずっと遠くへ 本當の私 さがしにゆこう
(즛토 즛토 토-쿠에 혼토-노 와타시 사가시니 유코-)
계속 계속 먼 곳으로…진정한 나를 찾으러 가요!
Happy tomorrow 自分の爲に 明日の爲に 何ができるの
(Happy tomorrow 지분노 타메니 아시타노 타메니 나니가 데키루노)
Happy tomorrow 자신을 위해서, 내일을 위해서 무엇을 할 수 있나요?
Happy tomorrow 輝けるかな 今の自分に何ができるの
(Happy tomorrow 카가야케루카나 이마노 지분니 나니가 데키루노)
Happy tomorrow 멋지게 될 수 있을까요? 현재의 자신에게 무엇을 할 수 있나요?
二人での距離を つないでいこうよ いつまでも
(후타리데노 쿄리오 츠나이데 이코-요 이츠마데모)
우리 둘의 거리를 묶어두고 가요, 언제까지나…
『浮氣してる?』聞いてみる? そんな勇氣どこにあるの
(우와키시테루 키이테미루 손나 유-키 도코니 아루노)
『바람피고 있나요?』라고 물어보나요? 그런 용기는 어디에 있나요?
疑ってる 每日が うんざりだよ
(우타갓테루 마이니치가 운자리다요)
의심하고 있는 매일매일이 지긋지긋해요
眠れない夜に しゃべりながら ドライブしていたあの日の事を
(네무레나이 요루니 샤베리나가라 도라이부시테-타 아노 히노 코토오)
잠들지 못한 밤에 얘기하면서 드라이브 하고 있었던 그 날의 일을
思い出している 私がいる 忘れずにいよう
(오모이다시테-루 와타시가 이루 와스레즈니 이요-)
떠올리고 있는 내가 있어요, 잊지 말아요
Happy tomorrow 負けたくはない 今の自分に さよなら言って
(Happy tomorrow 마케타쿠와 나이 이마노 지분니 사요나라 잇테)
Happy tomorrow 지고 싶지 않아요, 현재의 자신에게 이별을 말해요
Happy tomorrow 離れたくない いつでも側にいてほしいよ
(Happy tomorrow 하나레타쿠나이 이츠데모 소바니 이테 호시-요)
Happy tomorrow 떨어지고 싶지 않아요, 언제나 곁에 있어주면 해요
二人での距離を 寄り添っていこうよ いつまでも
(후타리데노 쿄리오 요리솟테 이코-요 이츠마데모)
우리 둘의 거리를 좁히며 가요, 언제까지나…
傷つくことに恐れ いいわけ探してみたり
(키즈츠쿠 코토니 오소레 이이와케 사가시테 미타리)
상처받는게 두려워서 변명을 찾아보기도 하고
噓つくことに慣れてる 私がいるよ
(우소츠쿠 코토니 나레테루 와타시가 이루요)
거짓을 말하는데 익숙해져 있는 내가 있어요
Happy tomorrow 自分の爲に あなたのために 何ができるの
(Happy tomorrow 지분노 타메니 아시타노 타메니 나니가 데키루노)
Happy tomorrow 자신을 위해서, 내일을 위해서 무엇을 할 수 있나요?
Happy tomorrow 輝けるかな 今の自分に何ができるの
(Happy tomorrow 카가야케루카나 이마노 지분니 나니가 데키루노)
Happy tomorrow 멋지게 될 수 있을까요? 현재의 자신에게 무엇을 할 수 있나요?
二人での距離を つないでいこうよ いつまでも
(후타리데노 쿄리오 츠나이데 이코-요 이츠마데모)
우리 둘의 거리를 묶어두고 가요, 언제까지나…