点滅するシグナル 走り出せば
(템메츠스루 시구나루 하시리다세바)
깜빡이는 신호등, 달리기 시작하면
はしゃいですれ違ってく 制服の女の子達
(하샤이데 스레치캇테쿠 세-후쿠노 온나노 코다치)
떠들며 스쳐 지나가는 교복 입은 여학생들
街が着替えるたびに 搖らぐ氣持ち
(마치가 키가에루 타비니 유라구 키모치)
거리가 옷을 갈아입을 때마다 흔들리는 마음
それでも誰にだって 讓れないモノがあるよね
(소레데모 다레니닷테 유즈레나이 모노가 아루요네)
하지만 누구에게나 양보할 수 없는 게 있죠
同じ色を着ていても 愛する人にはきっと
(오나지 이로오 키테-테모 아이스루 히토니와 킷토)
같은 색깔 옷을 입고 있어도 사랑하는 사람에게는 분명
たった一人 輝いて見えるよ
(탓타 히토리 카가야이테 미에루요)
단지 한 사람이 반짝이고 있는 것처럼 보여요
I will be free
愛さなくちゃ 未來のどんな私も
(아이사나쿠챠 미라이노 돈나 와타시모)
사랑해야만 해요, 미래의 어떠한 나라도
眩しく 擴がるこの空に抱かれ
(마부시쿠 히로가루 코노 소라니 다카레)
눈부시게 넓어져 가는 이 하늘에 안겨서
淚も甘い日日も あやまちも夢も
(나미다모 아마이 히비모 아야마치모 유메모)
눈물도 달콤한 날들도 실수도 꿈도
明日の 優しさに變わるよ
(아시타노 야사시사니 카와루요)
내일의 다정함으로 바뀔거예요
あの胸のふくらみに 隱し持ってる
(아노 무네노 후쿠라미니 카쿠시못테루)
저 가슴의 불룩한 곳에 남모르게 가지고 있는
華やかなたくらみも いつの日か現實になる
(하나야카나 타쿠라미모 이츠노 히카 겐지츠니 나루)
화려한 계획도 언젠가는 현실이 될거예요
世界が噓ついたって 信じる夢ならずっと
(세카이가 우소츠이탓테 신지루 유메나라 즛토)
세상이 거짓말을 한다고 해도, 믿고 있는 꿈이라면 계속해서
色褪せずに 待っていてくれるよ
(이로아세즈니 맛테-테 쿠레루요)
변치않고 기다리고 있어 줄거예요
I'm on my way
許さなくちゃ 過去のダメな私も
(유루사나쿠챠 키노-노 다메나 와타시모)
용서해야만 해요, 과거의 별볼일없던 나도
自由に 變わってゆく雲のかたち
(지유-니 카왓테 유쿠 쿠모노 카타치)
자유롭게 변해가는 구름의 모양
靴音鳴らすたびに めくるめく出逢い
(쿠츠오토 나라스 타비니 메쿠루메쿠 데아이)
구두 소리를 울릴 때 마다 아찔한 만남
どれもが 大切な出來事
(도레모가 타이세츠나 데키고토)
모든게 소중한 일들
私 道の上で さく花みたいに
(와타시 미치노 우에데 사쿠 하나미타이니)
나는 길 위에서 피는 꽃처럼
その胸で かけがえのない人に なれるように
(소노 무네데 카케가에노 나이 히토니 나레루요-니)
그 가슴에 둘도 없는 소중한 사람이 될 수 있도록…
I will be free
愛さなくちゃ 未來のどんな私も
(아이사나쿠챠 미라이노 돈나 와타시모)
사랑해야만 해요, 미래의 어떠한 나라도
眩しく 擴がるこの空に抱かれ
(마부시쿠 히로가루 코노 소라니 다카레)
눈부시게 넓어져 가는 이 하늘에 안겨서
淚も甘い日日も あやまちも夢も
(나미다모 아마이 히비모 아야마치모 유메모)
눈물도 달콤한 날들도 실수도 꿈도
明日の 優しさに變わるよ
(아시타노 야사시사니 카와루요)
내일의 다정함으로 바뀔거예요
I'm on my way
許さなくちゃ 過去のダメな私も
(유루사나쿠챠 카코노 다메나 와타시모)
용서해야만 해요, 과거의 별볼일없던 나도
自由に 變わってゆく雲のかたち
(지유-니 카왓테 유쿠 쿠모노 카타치)
자유롭게 변해가는 구름의 모양
靴音鳴らすたびに めくるめく出逢い
(쿠츠오토 나라스 타비니 메쿠루메쿠 데아이)
구두 소리를 울릴 때 마다 아찔한 만남
どれもが 大切な出來事
(도레모가 타이세츠나 데키고토)
모든게 소중한 일들
(템메츠스루 시구나루 하시리다세바)
깜빡이는 신호등, 달리기 시작하면
はしゃいですれ違ってく 制服の女の子達
(하샤이데 스레치캇테쿠 세-후쿠노 온나노 코다치)
떠들며 스쳐 지나가는 교복 입은 여학생들
街が着替えるたびに 搖らぐ氣持ち
(마치가 키가에루 타비니 유라구 키모치)
거리가 옷을 갈아입을 때마다 흔들리는 마음
それでも誰にだって 讓れないモノがあるよね
(소레데모 다레니닷테 유즈레나이 모노가 아루요네)
하지만 누구에게나 양보할 수 없는 게 있죠
同じ色を着ていても 愛する人にはきっと
(오나지 이로오 키테-테모 아이스루 히토니와 킷토)
같은 색깔 옷을 입고 있어도 사랑하는 사람에게는 분명
たった一人 輝いて見えるよ
(탓타 히토리 카가야이테 미에루요)
단지 한 사람이 반짝이고 있는 것처럼 보여요
I will be free
愛さなくちゃ 未來のどんな私も
(아이사나쿠챠 미라이노 돈나 와타시모)
사랑해야만 해요, 미래의 어떠한 나라도
眩しく 擴がるこの空に抱かれ
(마부시쿠 히로가루 코노 소라니 다카레)
눈부시게 넓어져 가는 이 하늘에 안겨서
淚も甘い日日も あやまちも夢も
(나미다모 아마이 히비모 아야마치모 유메모)
눈물도 달콤한 날들도 실수도 꿈도
明日の 優しさに變わるよ
(아시타노 야사시사니 카와루요)
내일의 다정함으로 바뀔거예요
あの胸のふくらみに 隱し持ってる
(아노 무네노 후쿠라미니 카쿠시못테루)
저 가슴의 불룩한 곳에 남모르게 가지고 있는
華やかなたくらみも いつの日か現實になる
(하나야카나 타쿠라미모 이츠노 히카 겐지츠니 나루)
화려한 계획도 언젠가는 현실이 될거예요
世界が噓ついたって 信じる夢ならずっと
(세카이가 우소츠이탓테 신지루 유메나라 즛토)
세상이 거짓말을 한다고 해도, 믿고 있는 꿈이라면 계속해서
色褪せずに 待っていてくれるよ
(이로아세즈니 맛테-테 쿠레루요)
변치않고 기다리고 있어 줄거예요
I'm on my way
許さなくちゃ 過去のダメな私も
(유루사나쿠챠 키노-노 다메나 와타시모)
용서해야만 해요, 과거의 별볼일없던 나도
自由に 變わってゆく雲のかたち
(지유-니 카왓테 유쿠 쿠모노 카타치)
자유롭게 변해가는 구름의 모양
靴音鳴らすたびに めくるめく出逢い
(쿠츠오토 나라스 타비니 메쿠루메쿠 데아이)
구두 소리를 울릴 때 마다 아찔한 만남
どれもが 大切な出來事
(도레모가 타이세츠나 데키고토)
모든게 소중한 일들
私 道の上で さく花みたいに
(와타시 미치노 우에데 사쿠 하나미타이니)
나는 길 위에서 피는 꽃처럼
その胸で かけがえのない人に なれるように
(소노 무네데 카케가에노 나이 히토니 나레루요-니)
그 가슴에 둘도 없는 소중한 사람이 될 수 있도록…
I will be free
愛さなくちゃ 未來のどんな私も
(아이사나쿠챠 미라이노 돈나 와타시모)
사랑해야만 해요, 미래의 어떠한 나라도
眩しく 擴がるこの空に抱かれ
(마부시쿠 히로가루 코노 소라니 다카레)
눈부시게 넓어져 가는 이 하늘에 안겨서
淚も甘い日日も あやまちも夢も
(나미다모 아마이 히비모 아야마치모 유메모)
눈물도 달콤한 날들도 실수도 꿈도
明日の 優しさに變わるよ
(아시타노 야사시사니 카와루요)
내일의 다정함으로 바뀔거예요
I'm on my way
許さなくちゃ 過去のダメな私も
(유루사나쿠챠 카코노 다메나 와타시모)
용서해야만 해요, 과거의 별볼일없던 나도
自由に 變わってゆく雲のかたち
(지유-니 카왓테 유쿠 쿠모노 카타치)
자유롭게 변해가는 구름의 모양
靴音鳴らすたびに めくるめく出逢い
(쿠츠오토 나라스 타비니 메쿠루메쿠 데아이)
구두 소리를 울릴 때 마다 아찔한 만남
どれもが 大切な出來事
(도레모가 타이세츠나 데키고토)
모든게 소중한 일들