いつものように笑っておくれ
(이츠모노요우니와랏테오쿠레)
언제나처럼 웃고 있어줘
悲しい顔で別れたくない
(카나시이카오데와카레타쿠나이)
슬픈 얼굴로 헤어지고 싶지 않아
ずっと一緒にいられないのなら
(즛토잇쇼니이라레나이노나라)
계속 함께 있을 수 없는 거라면
お互いの道 歩き始めよう
(오타가이노미치아루키하지메요우)
서로의 길 걸어나가기 시작하자
これから先の未来
(코레카라사키노미라이)
앞으로의 미래
荷物にならぬように…
(니모츠니나라누요우니)
짐이 되지 않도록...
もう忘れて欲しいんだ WOWOWOW
(모우와스레테호시인다)
이제 잊어주길 바라는거야
僕のことは思い出さないで
(보쿠노코토와오모이다사나이데)
날 추억하지 말아줘
すべては消えて行く WOWOWOW
(스베테와키에테유쿠)
모든 건 사라져 가
長い夢を見ていただけさ
(나가이유메오미테이타다케사)
기나긴 꿈을 꿨을 뿐인거야
最後にぎゅっと抱きしめたいけど
(사이고니귯토다키시메타이케도)
마지막으로 꽉 끌어안고 싶지만
回した腕を離せなくなる
(마와시타우데오하나세나쿠나루)
팔짱 긴 품을 놓지 못하게 돼
こんな別れが早く来るのなら
(콘나와카레가하야쿠쿠루노나라)
이런 이별이 빨리 오는 거라면
君への想い話せばよかったよ
(키미에노오모이하나세바요캇타요)
너를 향한 마음을 이야기하면 좋았었어
寂しい気持ちなんか
(사미시이키모치난카)
외로운 마음 따윈
そのうち慣れるだろう
(소노우치나레루다로우)
그 사이 익숙해지겠지?
そう明日になれば WOWOWOW
(소우아시타니나레바)
그래 내일이 찾아오면
今日のことも遠く思えて
(쿄오노코토모토오쿠오모에테)
오늘의 일도 아득히 생각할 수 있게 돼서
過ぎ去った時間が WOWOWOW
(스기삿타지칸가)
지나쳐 간 시간이
この痛みを癒してくれる
(코노이타미오이야시테쿠레루)
이 아픔을 치유해 줘
いつの日か会おうなんて
(이츠노히카아오우난테)
"언젠가 만나자" 라는 말
自分から言いたくない
(지분카라이이타쿠나이)
스스로 말하고 싶지 않아
帰って来られる場所があったら
(카엣테코라레루바쇼가앗타라)
돌아 올 수 있는 곳이 있다면
甘えてしまうだろう
(아마에테시마우다로우)
응석부리고 말잖아?
いつものように笑って帰ろう
(이츠모노요우니와랏테카에로우)
언제나처럼 웃으며 돌아가자
涙ひとつも見せたくはない
(나미다히토츠모미세타쿠와나이)
눈물 한방울도 보이고 싶지는 않아
だって新しい旅立ちだから
(닷테아타라시이타비다치다카라)
왜냐면 새로운 여행이니까
僕の背中を追ってちゃダメだ
(보쿠노세나카오옷테챠다메다)
내 등을 쫓아선 안돼
もう忘れて欲しいんだ WOWOWOW
(모우와스레테호시인다)
이제 잊어주길 바라는거야
僕のことは思い出さないで
(보쿠노코토와오모이다사나이데)
날 추억하지 말아줘
すべては消えて行く WOWOWOW
(스베테와키에테유쿠)
모든 건 사라져 가
長い夢を見ていただけさ
(나가이유메오미테이타다케사)
기나긴 꿈을 꿨을 뿐인거야
틀린부분 지적바랍니다..