田園地帯走る銀色の電車が
(덴엔치타이하시루긴이로노뎅샤가)
전원지대를 달리는 은색의 전차가
スピード落としたら
(스피이도오토시타라)
스피드를 서서히 낮추면
(近づく駅)
(치카즈쿠에키)
가까워지는 역
今日も君が乗って来るだろうか?
(쿄오모키미가놋테쿠루다로우카)
오늘도 니가 타고 있을까?
(グレーの制服で)
(그레에노세이후쿠데)
회색빛 교복으로
ポニーテールの日はテストがあるんだよね
(포니이테에르노히와테스토가아룬다요네)
머리를 묶은 날은 테스트가 있는거네
気合い入れるんだって…
(키아이이레룬닷테)
기합 넣고 있다고
(噂で聞いた)
(우와사데키이타)
소문으로 들었어
少し離れ 僕はそっとエールを送った
(스코시하나레보쿠와솟토에에루오오쿳타)
조금 떨어져 난 살며시 응원의 마음을 보냈어
それは恋と呼べるような確かなものじゃなく
(소레와코이토요베루요우나타시카나모노쟈나쿠)
이건 사랑이라고 부를만큼 확실한 건 아닌
(初めての)
(하지메테노)
처음
自分でも戸惑ってる感情だ
(지분데모토마돗테루칸죠우다)
스스로도 당황하고 있는 감정이야
こんなに切ない朝が来るなんて
(콘나니세츠나이아사가쿠루난테)
이렇게나 애달픈 아침이 밝아오다니
今まで予想もしなかった
(이마마데요소우모시나캇타)
지금가지 예상도 못했었어
ときめきなのか
(토키메키나노카)
두근거림인지
抑えてた何か 叫ぼうとしている
(오사에테타나니카사케뵤우토시테이루)
억눌렀던 무언가 외쳐되고 있어
本当の気持ちをはっきりできたら
(혼토우노키모치오핫키리데키타라)
진짜 마음을 확실히 말한다면
この胸のモヤモヤ消えるのか?
(코노무네노모야모야키에루노카)
이 가슴 속 응어리 사라지는걸까?
何もしない 何もできない日々は
(나니모시나이나니모데키나이히비와)
아무 것도 하지 않아 아무 것도 할 수 없는 날들은
センチメンタルトレイン
(센치멘타루토레인)
센티멘털 트레인
二つ手前の駅 友達と降りてく
(후타츠테마에노에키토모타치토오리테쿠)
두 정거장 바로 앞 역 친구와 내려
君のただの日常
(키미노타다노니치죠우)
너의 평범한 일상
(当たり前の)
(아타리마에노)
당연한
窓の向こう ずっと見て来た空
(마도노무코우즛토미테키타소라)
창문 너머 계속 봐 왔던 하늘
(なんて幸せな)
(난테시아와세나)
얼마나 행복한지
またすぐに会いたいって思ってしまうなんて
(마타스구니아이타잇테오못테시마우난테)
다시 곧 만나고 싶다고 생각해 버리다니
あきれてしまうけど
(아키레테시마우케도)
질려버리고 말지만
(気になるんだ)
(키니나룬다)
신경 쓰여
一瞬 君がこっち見てたような妄想
(잇슌키미가콧치미테타요우나모우소우)
순간 니가 여길 본 것 같은 망상
それは僕が否定しても恋でしかないだろう
(소레와보쿠가히테이시테모코이데시카나이다로우)
그건 내가 부정한다고 해도 사랑이라고 밖에 할 수 없잖아?
(絶対)
(젯타이)
절대
これ以上 好きになったら困るほど…
(코레이죠우스키니낫타라코마루호도)
이 이상 좋아진다면 곤란할만큼...
どうしてこんなにキュンキュンするんだ?
(도우시테콘나니큔큔스룬다)
어째서 이렇게나 두근두근 하는거지?
君のこと考えるだけで
(키미노코토칸가에루다케데)
널 생각하는 것 만으로
何も手につかず
(나니모테니츠츠카즈)
아무 것도 손에 잡히지 않은 채
また朝のことを思い出してる
(마타아사노코토오오모이다시테루)
다시 아침을 추억하고 있어
自分の気持ちを認めてしまえば
(지분노키모치오미토메테시마에바)
스스로의 마음을 인정해 버린다면
今より楽になれるのかな
(이마요리라쿠니나레루노카나)
지금보다 편해질 수 있는걸까?
でも直接 言葉にはしたくない
(데모쵸쿠세츠코토바니와시타쿠나이)
하지만 직접 말로는 표현하고 싶지 않아
各駅停車
(가쿠에키테이샤)
각 역마다 정차
卒業までの 一日 また一日
(소츠교우마데노이치니치마타이치니치)
졸업까지 하루 또 하루하루
すべてが輝きながら
(스베테가카가야키나가라)
모든 게 빛나면서
この電車 どこへと向かうのだろうか?
(코노뎅샤도코에토무카우노다로우카)
이 전차 어디로 향하고 있는걸까?
こんなに切ない朝が来るなんて
(콘나니세츠나이아사가쿠루난테)
이렇게나 애달픈 아침이 밝아오다니
今まで予想もしなかった
(이마마데요소우모시나캇타)
지금가지 예상도 못했었어
ときめきなのか
(토키메키나노카)
두근거림인지
抑えてた何か 叫ぼうとしている
(오사에테타나니카사케뵤우토시테이루)
억눌렀던 무언가 외쳐되고 있어
本当の気持ちをはっきりできたら
(혼토우노키모치오핫키리데키타라)
진짜 마음을 확실히 말한다면
この胸のモヤモヤ消えるのか?
(코노무네노모야모야키에루노카)
이 가슴 속 응어리 사라지는걸까?
何もしない 何もできない日々は
(나니모시나이나니모데키나이히비와)
아무 것도 하지 않아 아무 것도 할 수 없는 날들은
センチメンタルトレイン
(센치멘타루토레인)
센티멘털 트레인
走り続ける
(하시리츠즈케루)
계속 달려가
틀린부분 지적바랍니다..