透明なガラス玉みたいだけど
(토우메이나가라스다마미타이다케도)
투명한 유리구슬 같지만
簡単に割れたりしないから
(칸탄니와레타리시나이카라)
간단히 부서지거나 하지 않으니까
愛してるよあなただけを
(아이시테루요아나타다케오)
사랑해 너만을
永遠(トワ)に輝いて
(토와니카가야이테)
영원히 빛나줘
弱そうに見えたの?
(요와소우니미에타노)
나약한 듯이 보였어?
心配していたの?
(신파이시테이타노)
걱정하고 있던거야?
夜空に浮かぶ光みたい
(요조라니우카부히카리미타이)
밤하늘에 떠오르는 빛처럼
ふわり消えちゃうの?
(후와리키에챠우노)
붕 사라지는거야?
顔上げて目を開けて
(카오아게테메오아케테)
얼굴을 들고 눈을 떠
輝きをあげるよ
(카가야키오아게루요)
빛을 줄께
震える手をぎゅっと握るよ
(후루에루테오귯토니기루요)
떨리는 손을 꽉 잡을께
全部受け止めるよ
(젠부우케토메루요)
전부 받아들일께
透明なガラス玉みたいだけど
(토우메이나가라스다마미타이다케도)
투명한 유리구슬 같지만
簡単に割れたりしないから
(칸탄니와레타리시나이카라)
간단히 부서지거나 하지 않으니까
愛してるよあなただけを
(아이시테루요아나타다케오)
사랑해 너만을
永遠(トワ)に輝いて
(토와니카가야이테)
영원히 빛나줘
なんでもできる
(난데모데키루)
뭐든 할 수 있어
あなたさえいれば
(아나타사에이레바)
너만 있다면
暗かった心 眩しいくらい
(쿠라캇타코코로마부시이쿠라이)
어두웠던 마음 눈부실만큼
キラリ照らしてね
(키라리테라시테네)
반짝 비춰줘
ドキドキな心臓の音
(도키도키나신조우노오토)
두근두근하는 심장소리
あなたを感じるよ
(아나타오칸지루요)
너를 느껴
震える肩抱きしめるよ
(후루에루카타다키시메루요)
떨리는 어깨 감싸안을께
全部受け止めるよ
(젠부우케토메루요)
전부 받아들일께
透明なガラス玉みたいだけど
(토우메이나가라스다마미타이다케도)
투명한 유리구슬 같지만
簡単に割れたりしないから
(칸탄니와레타리시나이카라)
간단히 부서지거나 하지 않으니까
愛してるよあなただけを
(아이시테루요아나타다케오)
사랑해 너만을
永遠(トワ)に輝いて
(토와니카가야이테)
영원히 빛나줘
甘い言葉いらないよ (いらないよ)
(아마이코토바이라나이요이라나이요)
달콤한 말 필요없어 (필요없어)
毎日幸せだよ (聞こえる?)
(마이니치시아와세다요키코에루)
하루하루 행복해 (들려?)
綺麗な笑顔全てあげるよ
(키레이나에가오스베테아게루요)
예쁜 미소 모두 줄께
壊れないように永遠(トワ)にそばにいて
(코와레나이요우니토와니소바니이테)
부서지지 않도록 영원히 곁에 있어줘
誰よりも愛するあなたへ
(다레요리모아이수르아나타에)
누구보다도 사랑하는 너에게
信じられない奇跡が起こる
(신지라레나이키세키가오코루)
믿을 수 없는 기적이 일어나
愛してるよあなただけを
(아이시테루요아나타다케오)
사랑해 너만을
永遠(トワ)に輝いて
(토와니카가야이테)
영원히 빛나줘
透明なガラス玉みたいだけど
(토우메이나가라스다마미타이다케도)
투명한 유리구슬 같지만
簡単に割れたりしないから
(칸탄니와레타리시나이카라)
간단히 부서지거나 하지 않으니까
愛してるよあなただけを
(아이시테루요아나타다케오)
사랑해 너만을
永遠(トワ)に輝いて
(토와니카가야이테)
영원히 빛나줘
틀린부분 지적바랍니다..