ドキツ(Dreams)
노래 - FIELD OF VIEW
足早な人混みの中
(아시바야나 히토고미노 나카)
발걸음을 재촉하는 군중들 틈에서
間違えて生まれた氣がした
(마치가에테 우마레타 키가시타)
잘못 태어난 느낌이야
それでも時は流れる
(소레데모 토키와 나가레루)
그럼에도 시간은 흘러
群衆のル-ルが焦らせる
(군슈노 루-루가 아세라레루)
군중의 법칙이 날 초조하게 만들어
coolな時代の波にのまれない
(cool나 지다이노 나미니 노마레나이)
쿨한 시대의 파도에 휩쓸릴 수 없어
大丈夫 わかってるよ
(다이죠부 와캇테루요)
괜찮아.. 다 알고 있어
夢を置き去りにしない
(유메오 오키자리니 시나이)
꿈을 내버려두진 않아
隣にいたのが君だから
(토나리니 이타노가 키미다카라)
곁에 있어준 사람이 너이기에
抱き締めたい 瞬間が冷めるなら
(다키시메타이 슌칸가 츠메루나라)
안고 싶은 순간이 식으면
今日君を連れ去るから
(쿄- 키미오 츠레사루카라)
오늘 너를 데리고 떠날테니..
人に笑われてもいい 僕は
(히토니 와라와레테모 이이 보쿠와)
사람들이 비웃어도 괜찮아.. 난..
いつの日か 現實にできるよ
(이츠노히카 겐지츠니 데키루요)
언젠가는 현실로 이루어낼꺼야
君と見た tiny dreams
(키미토 미타 tiny dreams)
너와 꾸었던 작은 꿈들..
こんな街でふと懷かしい
(콘나 마치데 후토 나츠카시이)
이런 거리에서 문득 그리운
香りに出逢ったのが君だった
(카오리니 데앗타노가 키미닷타)
향기에 만난 것이 너였어
いつも何かに一生懸命で
(이츠모 나니카니 잇쇼겐메-데)
늘 무엇인가에 열심힌 네가
はしゃいで笑ってる君が好きだから
(하샤이데 와랏테루 키미가 스키다카라)
들떠 웃는 네가 좋아서..
何かを得るために受ける傷なら
(나니카오 에루타메니 우케루 키츠나라)
무엇인가를 얻기위해 받는 상처라면
僕がきっとかばうよ
(보쿠가 킷토 카바우요)
내가 꼭 지켜줄께
ありふれた每日壞して
(아리후레타 마이니치 코와시테)
흔해빠진 매일을 부시고
くだらない明日へ走りだそう
(쿠다라나이 아시타에 하시리다소-)
하찮은 내일을 향해 달려나가
Blow away tears 勇氣忘れないで
(Blow away tears 유-키 와스레나이데)
Blow away tears 용기를 잊지마
未來に負けていられない
(미라이니 마케테 이라레나이)
미래에 지고 있을 순 없어
自分らしく生きることを
(지붕라시쿠 이키루 코토오)
나답게 살아가는 것을
恐れずに つかみたい
(코와레즈니 츠카미타이)
두려움없이 이뤄내 보이고 싶어
愛なんていう言葉と shinin' dreams
(아이난테유- 코토바토 shinin' dreams)
사랑이라는 말과 빛나는 꿈들..
Blow away tears 勇氣忘れないで
(Blow away tears 유-키 와스레나이데)
Blow away tears 용기를 잊지마
未來に負けていられない
(미라이니 마케테 이라레나이)
미래에 지고 있을 순 없어
自分らしく生きることを
(지붕라시쿠 이키루 코토오)
나답게 살아가는 것을
恐れずに つかみたい
(코와레즈니 츠카미타이)
두려움없이 이뤄내 보이고 싶어
愛なんていう言葉と shinin' dreams
(아이난테유- 코토바토 shinin' dreams)
사랑이라는 말과 빛나는 꿈들..
노래 - FIELD OF VIEW
足早な人混みの中
(아시바야나 히토고미노 나카)
발걸음을 재촉하는 군중들 틈에서
間違えて生まれた氣がした
(마치가에테 우마레타 키가시타)
잘못 태어난 느낌이야
それでも時は流れる
(소레데모 토키와 나가레루)
그럼에도 시간은 흘러
群衆のル-ルが焦らせる
(군슈노 루-루가 아세라레루)
군중의 법칙이 날 초조하게 만들어
coolな時代の波にのまれない
(cool나 지다이노 나미니 노마레나이)
쿨한 시대의 파도에 휩쓸릴 수 없어
大丈夫 わかってるよ
(다이죠부 와캇테루요)
괜찮아.. 다 알고 있어
夢を置き去りにしない
(유메오 오키자리니 시나이)
꿈을 내버려두진 않아
隣にいたのが君だから
(토나리니 이타노가 키미다카라)
곁에 있어준 사람이 너이기에
抱き締めたい 瞬間が冷めるなら
(다키시메타이 슌칸가 츠메루나라)
안고 싶은 순간이 식으면
今日君を連れ去るから
(쿄- 키미오 츠레사루카라)
오늘 너를 데리고 떠날테니..
人に笑われてもいい 僕は
(히토니 와라와레테모 이이 보쿠와)
사람들이 비웃어도 괜찮아.. 난..
いつの日か 現實にできるよ
(이츠노히카 겐지츠니 데키루요)
언젠가는 현실로 이루어낼꺼야
君と見た tiny dreams
(키미토 미타 tiny dreams)
너와 꾸었던 작은 꿈들..
こんな街でふと懷かしい
(콘나 마치데 후토 나츠카시이)
이런 거리에서 문득 그리운
香りに出逢ったのが君だった
(카오리니 데앗타노가 키미닷타)
향기에 만난 것이 너였어
いつも何かに一生懸命で
(이츠모 나니카니 잇쇼겐메-데)
늘 무엇인가에 열심힌 네가
はしゃいで笑ってる君が好きだから
(하샤이데 와랏테루 키미가 스키다카라)
들떠 웃는 네가 좋아서..
何かを得るために受ける傷なら
(나니카오 에루타메니 우케루 키츠나라)
무엇인가를 얻기위해 받는 상처라면
僕がきっとかばうよ
(보쿠가 킷토 카바우요)
내가 꼭 지켜줄께
ありふれた每日壞して
(아리후레타 마이니치 코와시테)
흔해빠진 매일을 부시고
くだらない明日へ走りだそう
(쿠다라나이 아시타에 하시리다소-)
하찮은 내일을 향해 달려나가
Blow away tears 勇氣忘れないで
(Blow away tears 유-키 와스레나이데)
Blow away tears 용기를 잊지마
未來に負けていられない
(미라이니 마케테 이라레나이)
미래에 지고 있을 순 없어
自分らしく生きることを
(지붕라시쿠 이키루 코토오)
나답게 살아가는 것을
恐れずに つかみたい
(코와레즈니 츠카미타이)
두려움없이 이뤄내 보이고 싶어
愛なんていう言葉と shinin' dreams
(아이난테유- 코토바토 shinin' dreams)
사랑이라는 말과 빛나는 꿈들..
Blow away tears 勇氣忘れないで
(Blow away tears 유-키 와스레나이데)
Blow away tears 용기를 잊지마
未來に負けていられない
(미라이니 마케테 이라레나이)
미래에 지고 있을 순 없어
自分らしく生きることを
(지붕라시쿠 이키루 코토오)
나답게 살아가는 것을
恐れずに つかみたい
(코와레즈니 츠카미타이)
두려움없이 이뤄내 보이고 싶어
愛なんていう言葉と shinin' dreams
(아이난테유- 코토바토 shinin' dreams)
사랑이라는 말과 빛나는 꿈들..