[あいみょん] 愛を知るまでは

by 으따 posted May 10, 2021
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

いざ、手のなる方へと
(이자테노나루호우에토)
자, 손이 닿는 방향으로
導いたのは 誰でもない自分自身なのに
(미치비이타노와다레데모나이지분지신나노니)
인도한 건 누구도 아닌 내 자신일 뿐인데
自信がないよ 笑っちゃうな
(지신가나이요와랏챠우나)
자신이 없어 웃어버리고 말아
もたついている
(모타츠이테이루)
진척이 되지 않고 있어
空気が抜けたままの身体
(쿠우키가누케타마마노카라다)
공기가 빠져나간 채인 몸
走れど走れど続く
(하시레도하시레도츠즈쿠)
달려도 달려도 이어져
人生という名の死ぬまでのエピソードは
(진세이토유우나노시누마데노에피소오도와)
인생이라는 이름의 죽음까지의 에피소드는
軽いままの身体では
(카루이마마노카라다데와)
가벼운 상태의 몸으로는
吹き飛ばされて
(후키토바사레테)
날라가버려서
すぐに終わってしまうな
(수구니오왓테시마우나)
이윽고 끝나버리고 말아
あー、誰にもないものを持っていたいのになぁ
(아아다레니모나이모노오맛테이타이노니나아)
아, 누구에 것도 아닌 것을 기다리고 있고 싶은데도 말야
無理矢理に抱きしめてた
(무리야리니다키시메테타)
무리하게 끌어안고 있었어
心を今解いて
(코코로오이마토이테)
마음을 지금 풀어헤쳐
優しい心を持ちたいのだけれど
(야사시이코코로오모치타이노다케레도)
상냥한 마음을 가지고 싶은 것 뿐이지만
時にはがむしゃらに怒って
(토키니와가무샤라니오콧테)
때로는 무턱대고 화를 내며
涙は真に受け止める
(나미다와마코토니우케토메루)
눈물은 진실로 받아들여
愛を知るまでは死ねない私なのだ!
(아이오시루마데와시네나이와타시나노다)
사랑을 깨닫기까지는 죽을 수 없는 나인거야!
導かれた運命辿って
(미치비카레타운메이타돗테)
인도된 운명을 따라서
今日も明日も生きて行こう
(쿄오모아스모이키테이코우)
오늘도 내일도 살아가자
目の前に見えた星は
(메노마에니미에타호시와)
눈 앞에 보인 별은
幾千年の輝きを失いそう
(이쿠센노카가야키오우시나이소우)
몇천년의 반짝임을 잃어버릴 것 같아
夢で終わる夢ならば
(유메데오와루유메나라바)
꿈으로 끝나는 꿈이라면
見なくていいと 自分に言い聞かせた
(미나쿠테이이토지분니이이키카세타)
꿈꾸지 않아 괜찮다며 스스로를 타일렀었어
あー、まだ咲ききれない
(아마다사키키레나이)
아, 아직 완전히 피지 않은
花のような毎日だなぁ
(하나노요우나마이니치다나아)
꽃같은 하루하루인거야
無茶苦茶に走り続けた
(무챠쿠챠니하시리츠즈케타)
완전 계속 달려나갔던
身体を今休めて
(카라다오이마야스메테)
몸을 지금 쉬게해
交わることのない誰かと巡り合い
(마지와루코토노나이다레카토메구리아이)
어울리는 일이 없을 누군가와 우연히 만나
無限に広がる雲に乗って
(무겐니히로가루쿠모니놋테)
무한하게 퍼져가는 구름에 올라
見たことのない虹を見たい
(미타코토노나이니지오미타이)
본 적이 없는 무지개를 보고 싶어
愛を知るまでは死ねない私なのだ!
(아이오시루마데와시네나이와타시나노다)
사랑을 깨닫기까지는 죽을 수 없는 나인거야!
導かれた運命頼って
(미치비카레타운메이타욧테)
인도된 운명을 믿으며
今日も明日も生きて行こう
(쿄오모아스모이키테이코우)
오늘도 내일도 살아가자

あー、誰にもないものを持っていたいのになぁ
(아아다레니모나이모노오맛테이타이노니나아)
아, 누구에 것도 아닌 것을 기다리고 있고 싶은데도 말야
無理矢理に抱きしめてた
(무리야리니다키시메테타)
무리하게 끌어안고 있었어
心を今解いて
(코코로오이마토이테)
마음을 지금 풀어헤쳐
優しい心を持ちたいのだけれど
(야사시이코코로오모치타이노다케레도)
상냥한 마음을 가지고 싶은 것 뿐이지만
時にはがむしゃらに怒って
(토키니와가무샤라니오콧테)
때로는 무턱대고 화를 내며
涙は真に受け止める
(나미다와마코토니우케토메루)
눈물은 진실로 받아들여
愛を知るまでは死ねない私なのだ!
(아이오시루마데와시네나이와타시나노다)
사랑을 깨닫기까지는 죽을 수 없는 나인거야!
導かれた運命辿って
(미치비카레타운메이타돗테)
인도된 운명을 따라서
今日も明日も生きて行こう
(쿄오모아스모이키테이코우)
오늘도 내일도 살아가자


틀린부분 지적바랍니다..