[aiko] 愛で僕は

by 으따 posted Mar 08, 2021
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

夢を見たよ だけどそれがどんな夢だったのかすぐ忘れた
(유메오미타요다케도소레가돈나유메닷타노카스구와스레타)
꿈을 꿨어 하지만 그게 어떤 꿈이었는지는 바로 잊어버렸어
目が覚めた瞬間から僕は君のこと考える
(메가사메타슌칸카라보쿠와키미노코토칸가에루)
눈을 뜬 순간부터 난 널 생각해
隣にもしいてくれたら一生抱きしめるのに
(토나리니모시이테쿠레타라잇쇼우다키시메루노니)
곁에 만일 있어준다면 일생 끌어안을텐데
君はいつも突然いなくなる そんな気がする
(키미와이츠모토츠젠이나쿠나루손나키가스루)
넌 언제나 갑자기 사라져버리는 그런 기분이 들어
久しぶりに外したボタンの間から全て溢れてしまいそう
(히사시부리니하즈시타보탄노아이다카라스베테아후레세시마이소우)
오랜만에 뜯어진 버튼 사이로 모든 게 넘쳐 흐를 것 같아
よくある幸せなんてどこにもない
(요쿠아루시아와세난테도코니모나이)
흔한 행복따윈 어디에도 없어
君は僕の全てだ 特別だ
(키미와보쿠노스베테다토크베츠다)
넌 나의 전부야 특별해
天気が良かったら手を繋いで出かけよう
(텡키가요캇타라테오츠나이데데카케요우)
날이 좋으면 손을 잡고 외출하자
雨が降ったなら部屋で抱き合っていよう
(아메가훗타나라헤야데다키앗테이요우)
비가 내리면 방에서 서로 끌어안고 있자

抜け出せたのはあの日から
(누케다세타노와아노히카라)
빠져 나갈 수 있던 건 그 날부터
始まりもあの日から
(하지마리모아노히카라)
시작도 그 날부터
思いがけず冗談みたいに運命は行く
(오모이가케즈죠우단미타이니운메이와이쿠)
예기치 않게 농담처럼 운명은 흘러가
知らぬうちに外した心の見えないところまで埋まってしまいそう
(시라누우치니하즈시타코코로노미에나이토코로마데우맛테시마이소우)
알지 못하는 사이에 빗겨간 마음의 보이지 않는 곳까지 매워질 것 같아
よくある幸せなんてどこにもない
(요쿠아루시아와세난테도코니모나이)
흔한 행복따윈 어디에도 없어
君は僕の全てだ 特別だ
(키미와보쿠노스베테다토크베츠다)
넌 나의 전부야 특별해
寝息の継ぎ目に体がほどけて
(네이키노츠기메니카라다가호도케테)
잠든 숨결의 이은 자리에 몸이 풀려
優しく擦れる  一瞬注ぐ想い
(야사시쿠스레루잇슌소소구오모이)
상낭하게 닿아 순간 쏟아지는 마음

破綻した愛でゆるんだ心に
(하탄시타아이데유룬다코코로니)
파탄한 사랑으로 일그러진 마음에
足跡をつけてよ
(아시아토오츠케테요)
발자국을 새겨줘
よくある幸せなんてどこにもない
(요쿠아루시아와세난테도코니모나이)
흔한 행복따윈 어디에도 없어
君は僕の全てだ 特別だ
(키미와보쿠노스베테다토크베츠다)
넌 나의 전부야 특별해
天気が良かったら手を繋いで出かけよう
(텡키가요캇타라테오츠나이데데카케요우)
날이 좋으면 손을 잡고 외출하자
雨が降ったなら部屋で抱き合っていよう
(아메가훗타나라헤야데다키앗테이요우)
비가 내리면 방에서 서로 끌어안고 있자
雨が降ったなら部屋で抱き合っていよう
(아메가훗타나라헤야데다키앗테이요우)
비가 내리면 방에서 서로 끌어안고 있자


틀린부분 지적바랍니다..