どこにでもあるようなことさ
(도코니데모아루요우나코토사)
어디에라도 있을 것 같은 일인거야
親友の彼女 好きになった
(신유우노카노죠스키니낫타)
친구의 여친 좋아져 버렸어
苦しくたって 誰にも言えない
(쿠루시쿠탓테다레니모이에나이)
괴롭더라도 누구에게도 말할 수 없어
恋は 独り言
(코이와히토리고토)
사랑은 혼잣말
いつも3人で会うことが辛い
(이츠모산닌데아우코토가츠라이)
언제나 셋이서 만나는 게 괴로워
君とあいつと なぜか僕と Ah
(키미토아이츠토나제카보쿠토)
너와 그 녀석과 왠지 나와
冗談(言って)笑い(合って)
(죠우단잇테와라이앗테)
농담을 말하며 서로 웃으며
想い 誤魔化す
(오모이고마카스)
마음을 속여
3-2(さんひくに)なら 孤独が残る
(산히쿠니나라코도쿠가노코루)
3에서 2를 뺀다면 고독함이 남아
寂しいだけの関係
(사미시이다케노칸케이)
외로움뿐인 관계
君のせいでも あいつのせいでも
(키미노세이데모아이츠노세이데모)
너의 탓인 것도 그 녀석의 탓인 것도
誰のせいでもない アンサー
(다레노세이데모나이안사아)
누구의 탓인 것도 아니야 대답
知り合うのが少しだけ遅かっただけだ
(시리아우노가스코시다케오소캇타다케다)
서로 알게 된 게 조금 늦었을 뿐이었던거야
2-2(にひくに)には 絶対になれない
(니쿠니니와젯타이니나레나이)
2에서 2을 빼는 건 절대로 성립될 수 없어
近すぎて遠すぎる君さ
(치카스기테토오스기루키미사)
너무 가깝고도 너무 아득한 너인거야
親友のことは裏切れない
(신유우노코토와우라기레나이)
친구는 배신할 수 없어
一緒にいると切なくなるんだ
(잇쇼니이루토세츠나쿠나룬다)
함께 있으면 애달파 지는거야
愛は 正直だ
(아이와쇼우지키다)
사랑은 솔직한거야
そしてさよならと帰るのは1人
(소시테사요나라토카에루노와히토리)
그리고 안녕이라고 말하며 돌아가는 건 혼자
君とあいつは いつも残って Ah
(키미토아이츠와이츠모노콧테)
너와 그 녀석은 언제나 남으며
胸の(痛み)気づいて(いない)
(무네노이타미키즈이테이나이)
가슴 속 애달픔 알아채지 못해
だから上手く行く
(다카라우마쿠이쿠)
그러니 능숙히 갈께
3÷2(さんわるに)では 僕だけ余る
(산와루니데와보쿠다케아마루)
3 나누기 2로는 나만 남아
わかっているよ ずっと
(와캇테이루요즛토)
알고 있어 계속
先に告った あいつの方が
(사키니코쿳타아이츠노호우가)
먼저 고백했던 그 녀석이
勇気があったんだ あの日
(유우키가앗탄다아노히)
용기가 있었던거야 그 날
時々 考えてしまうんだ
(토키도키칸가에테시마운다)
때때로 생각해 버리고 마는거야
好きなんだと言ったら
(스키난다토잇타라)
좋아한다고 말한다면
どうなっちゃうのかな
(도우낫챠우노카나)
어떻게 돼 버리는걸까?
あいつは切れてしまうだろう
(아이츠와키레세시마우다로우)
그 녀석은 연을 끊어버리고 마는걸까?
君が困るだけさ
(키미가코마루다케사)
니가 곤란할 뿐인거야
そんなつもりじゃないのに
(손나츠모리쟈나이노니)
그럴 의도는 아니었는데
そして友情は崩壊して
(소시테유우죠우와호우카이시테)
그리고 우정은 부서져
終わりだ Ah
(오와리다)
끝나버리는거야
3-2(さんひくに)なら 孤独が残る
(산히쿠니나라코도쿠가노코루)
3에서 2를 뺀다면 고독함이 남아
寂しいだけの関係
(사미시이다케노칸케이)
외로움뿐인 관계
君のせいでも あいつのせいでも
(키미노세이데모아이츠노세이데모)
너의 탓인 것도 그 녀석의 탓인 것도
誰のせいでもない アンサー
(다레노세이데모나이안사아)
누구의 탓인 것도 아니야 대답
3÷2(さんわるに)では 僕だけ余る
(산와루니데와보쿠다케아마루)
3 나누기 2로는 나만 남아
わかっているよ ずっと
(와캇테이루요즛토)
알고 있어 계속
先に告った あいつの方が
(사키니코쿳타아이츠노호우가)
먼저 고백했던 그 녀석이
勇気があったんだ あの日
(유우키가앗탄다아노히)
용기가 있었던거야 그 날
틀린부분 지적바랍니다..