[浜崎あゆみ] Secret

by 보노보노 posted Dec 14, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Extra Form


제가 아유의 노래 중 가장 좋아하는 노래이면서, 이 맘때쯤 생각나는 secret.
찾아보니 다른분께서 멋진 리뷰를 적어주신 덕분에 시크릿 앨범의 타이틀 곡이자
앨범 내에서 가장 좋아하는 곡에 관한 이야기를 풀어볼 수 있을 것 같네요.

시크릿 앨범의 전반적인 리뷰는 아래의 주소에서 살펴보시면 좋겠습니다.^^
http://www.jieumai.com/zboard/view.php?id=review&page=2&sn1=&divpage=1&sn=off&ss=on&sc=on&keyword=secret&select_arrange=headnum&desc=asc&no=163

이 노래를 처음 접한 것은 2006년의 겨울. 수능을 마치고 원서 접수 등으로 힘들었던 때로 기억합니다.
누구나 한 번쯤을 겪어야 할 시기였지만, 그 때는 겪어보지 않는 사람은 이해할 수 없었던 마음...
아마 나만이 간직한 secret이겠죠.

불안정해 보이고 앞으로 나아가기가 두려웠던 시기.
돌아가고 싶고 나 혼자라는 고독했던 마음.

재수까지 생각하니 마음이 더 아팠는지도 모르겠습니다.

그런 저에게 아유의 secret는 내 마음을 비춰준 것처럼
구구절절 가사하나하나 와닿았습니다.

단지 수능을 떠나 학교라는, 학생이라는, 십대시절이라는
새로운 시작을 위해 기다리던 시간. 어디로도 갈 수 없이 방황하던 시간들.

그런 저에게
인기의 절정에서, 누구보다도 화려했던 시간을 보냈음에도
마음 속 고독을 어느 누구보다도 절실하게 토로했던 아유의 가사는
누구보다도 큰 위로가 되었습니다.

다행이도 지금의 아유는 secret에서처럼 아파하거나 고독한 사람은 아닌 것 같습니다.
즐겁게 노래하고 열심히 살아가는 모습은 보기 좋지만.
무슨 이유인지는 모르겠지만... 화려하고 아무리 꾸며도 예전만큼 감동을 주거나
마음을 움직이는 어떤 무언가를 잃어버렸다는 생각이 들어 아쉬운 생각도 듭니다.

그렇기 때문에 다시 secret을 들으니 그 때의 아유가 정말 좋았던 것 같습니다.
추억이 반짝. 그 때의 힘들었던 내 자신에게 위로가 되었던 아유
정말 고마웠어요.^^

<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iZtsAEvzxJw?fs=1&hl=ko_KR"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"></object>


すれ違う少女達 眩しくて目をそらした
(스레치가우쇼-죠타치 마부시쿠테메오소라시타)
스쳐 지나가는 소녀들이 너무 눈부셔서 눈을 돌렸어
無邪気なままの子供のような
(무쟈키나마마노코도모노요-나)
순수하기만한 어린아이들처럼
自由な羽を持っていた
(지유-나하네오못테이타)
자유로운 날개를 가지고 있었어

暗闇の向こう側 光差す場所を求め
(쿠라야미노무코-가와히카리사스바쇼오모토메)
어둠의 저 편은 빛이 내리는 장소를 찾고
ひとつ残った 翼広げても
(히토츠노콧타 츠바사히로게테모)
하나 남은 날개를 펼쳐도
真実にだけ届かない
(신지츠니다케토도카나이)
진실에만은 닿지 않아

そこから見る私の姿は
(소코카라미루와타시노스가타와)
그곳에서 보는 제 모습은
どんな風に映っていますか
(돈나후-니우츳테이마스카)
어떤 모습으로 비치고 있습니까?
こんなこんないつわりだらけの
(콘나콘나이츠와리다라케노)
이러한 거짓투성이일뿐인
日々を笑い飛ばしてください
(히비와라이토바시테쿠다사이)
날들을 웃어 버려 주세요
手遅れになるその前に
(테오쿠레니나루소노마에니)
손을 쓸 수 없게 되기 전에..

飛ぶ事に疲れても 羽下ろす勇気もない
(토부코토니 츠카레테모하네오로스유-키모나이)
나는 일에 지치게되도 날개를 내려줄 용기도 없어
もしも願いがひとつ叶うなら
(모시모네가이가히토츠카나우나라)
만약 소원이 단 하나 이루어진다면
いっそここから連れ出して
(잇소코코카라츠레다시테)
차라리 여기서 데리고 나가주기를..

今もここで私は変わらず
(이마모코코데와타시와카와라즈)
지금도 나는 이곳에서 변함없이
居場所をずっと探しています
(이바쇼오즛토사가시테이마스)
있을 곳을 계속 찾고 있습니다
どうかどうかあなたにだけは
(도-카도-카아나타니다케와)
부디 당신에게 만큼은
この想いが伝わりますように
(코노오모이가츠타와리마스요-니)
이 마음이 전해질 수 있도록
欲しい物など他にない
(호시이모노나도호카니나이)
그 밖에 원하는 것은 없어

そこから見る私の姿は
(소코카라미루와타시노스가타와)
그곳에서 보는 제 모습은
どんな風に映っていますか
(돈나후-니우츳테이마스카)
어떤 모습으로 비치고 있습니까?
こんなこんないつわりだらけの
(콘나콘나이츠와리다라케노)
이러한 거짓투성이일뿐인
日々を笑い飛ばしてください
(히비와라이토바시테쿠다사이)
날들을 웃어버려 주세요

今もここで私は変わらず
(이마모코코데와타시와카와라즈)
지금도 나는 이곳에서 변함없이
居場所をずっと探しています
(이바쇼오즛토사가시테이마스)
있을 곳을 계속 찾고 있습니다
どうかどうかあなたにだけは
(도-카도-카아나타니다케와)
부디 당신에게만은
この想いが伝わりますように
(코노오모이가츠타와리마스요-니)
이 마음이 전해질 수 있도록
欲しい物など他にない
(호시이모노나도호카니나이)
그 밖에 원하는 것은 없어

출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com) 뽀렙영원님