東京-パリ間を行ったり來たりして
토-쿄- - 파리칸오잇따리키따리시떼
토쿄 파리 간을 왔다갔다하며
順風滿帆の20代後半だね
쥰푸-만판노니쥬-다이코-한다네
만사순조로운 20대 후반이지
バブり-な世代交代の波押し退けて
바브리-나세다이코-다이노나미오시도케떼
거품많은 세대교체 바람 밀어젖히고
クライアントに媚び賣ったりなんかして
크라이안토니코비웃따리난카시떼
클라이언트에게 아부 따위하며
いつも自己管理 ダイエット 睡眠不足
이츠모지코칸리 다이엣또 스이민후소쿠
늘 자기관리 다이어트 수면부족
華やかな樣であって
하나야카나요-데앗떼
화려한 듯하며
死んだ氣になりやってんだ
신다키니나리얏뗀다
죽었다 생각하고 열심히 하고 있는 거야
デルモって言ったら
데루못떼잇따라
데루모 라고 말하면
'えっ!'ってみんなが
'엣!' 읏떼민나가
'엣!' 하고 모두들
一目置いて 扱って
이치모쿠오이떼 아츠캇떼
한수위로 대해주며
4, 5年も前なら そんな感じに
시, 고넨모마에나라 손나칸지니
4, 5년전이라면 그런 느낌에
ちょっと醉いしれたけど
춋또요이시레따케도
조금 도취했지만
寂しいって 言ったら ぜいたくかな
사비시잇떼 잇따라 제이타쿠카나
쓸쓸하다고 말하면 사치스러울까
かいかぶられて いつだって
카이카부라레떼 이츠닷떼
평가절상되고.. 언제나
心許せる人はなく
코코로유루세루히또와나쿠
마음 허락할 수 있는 사람은 없이
振り向けば一人きり
후리무케바히또리키리
돌아보면 혼자뿐
自分の男性觀が屈折しているのに
지분노단세이칸가쿳세츠시떼이루노니
자신의 남성관이 굴절하고 있는데도
マザコンだらけの世代を笑ってみたり
마자콘다라케노세다이오와랏떼미따리
마더 컴플렉스 투성이의 세대를 웃어보거나
每晩オサカンな無名時代の友と
마이방오사칸나무메이지다이노토모또
매일밤 왕성한 무명시절의 친구와
長距離電話そんでもって彼女が云うには
쵸-쿄리덴와손데못떼카노죠가이우니와
장거리전화 그래가지고 그녀가 말하기에는
こんなこと聞いて誤解しないでよ
콘나코토키이떼고카이시나이데요
이런 말 듣고 오해하지 마
縛られるのって
시바라레루놋떼
매여 있다는 건
結構氣持ちいいかもしんないな
켁코-키모치이이카모신나이나
꽤 기분이 좋을지도 모르겠구나
あのね この間 ふと思ったの
아노네 코노아이다 후또오못따노
저..말야 얼마전에 문득 생각했어
"幸せ"ってつまり何なのよ
시아와셋떼츠마리난나노요
"행복"이란 요컨대 그거잖아
結婚であったり 戀が女の
켁콘데앗따리 코이가온나노
결혼이거나 사랑이 여자의
全てじゃないにしても
스베떼쟈나이니시떼모
전부는 아니라 하더라도
心にポッカリ空いたまんまの
코코로니폭카리아이따맘마노
마음에 텅 빈 채로인
穴を何が 埋めてくれるの
아나오나니가우메떼쿠레루노
구멍을 무엇이 메워 줄 건가
嬉しいよな 寂しいよな
우레시이요나 사비시이요나
기쁜 듯한, 외로운 듯한
時には淚 モデル
토키니와나미다 모데루
때로는 눈물도 나와
母の優しき面影を 追いかけて唄う
하하노야사시키오모카게오 오이카케떼우타우
어머니의 다정한 모습을 반추하며 노래하는
ふるさとの子守唄
후루사토노코모리우타
고향의 자장가
デルモって言ったら
데루못떼잇따라
데루모 라고 말하면
'あっ!'ってみんなが
앗! 읏떼민나가
'앗' 하고 모두들
ものめずらし氣に見ちゃって
모노메즈라시게니미챳떼
어딘가 신기한 기분으로 보고 말아
10代の頃は そんな感じを
쥬-다이노코로와 손나칸지오
10대 시절에는 그런 느낌을
ひたすら夢見たけど
히타스라유메미따케도
오로지 꿈꾸었지만
苦しいって言ったら 大げさかな
쿠루시잇떼잇따라 오오게사카나
괴롭다고 말하면 허풍일까
かいかぶられて いつだって
카이카부라레떼 이츠닷떼
평가절상되고.. 언제나
心開ける人はなく 氣が付けば一人きり
코코로히라케루히또와나쿠 키가츠케바히또리키리
마음 여는 사람은 없이 깨달으니 혼자뿐
この間 また思ったの
코노아이다 마따오못따노
일전 문득 생각했어
"幸せ"ってつまり何なのよ
시아와셋떼츠마리난나노요
"행복"이란 요컨대 그거잖아
子供作っちゃえばってみんなが
코도모츠쿳챠에밧떼민나가
어린아이 만들어내면 하고 모두들
輕いノリで言うけど
카루이노리데이우케도
가벼운 투로 말하지만
私にとっては深刻なの
와따시니톳떼와신코쿠나노
내게는 심각해
滿たされなくて いつだって
미타사레나쿠떼 이츠닷떼
채워지지 않아서 언제나
嬉しいよな 寂しいよな
우레시이요나 사비시이요나
기쁜 듯한, 외로운 듯한
ちょっぴり淚 モデル
춉삐리나미다 모데루
조금 눈물도 나와
まだまだ若いの (デルモ)
마다마다와카이노 (데루모)
아직 어려 '데루모'
輝いてたいの (デルモ)
카가야이떼따이노 (데루모)
빛나고 싶어 '데루모'
私が世界の (デルモ)
와따시가세카이노 (데루모)
내가 세계의 '데루모'
水泳大會のおりも政夫
스이에이다이카이노오리모마사오
수영대회의 '오리모 마사오'
토-쿄- - 파리칸오잇따리키따리시떼
토쿄 파리 간을 왔다갔다하며
順風滿帆の20代後半だね
쥰푸-만판노니쥬-다이코-한다네
만사순조로운 20대 후반이지
バブり-な世代交代の波押し退けて
바브리-나세다이코-다이노나미오시도케떼
거품많은 세대교체 바람 밀어젖히고
クライアントに媚び賣ったりなんかして
크라이안토니코비웃따리난카시떼
클라이언트에게 아부 따위하며
いつも自己管理 ダイエット 睡眠不足
이츠모지코칸리 다이엣또 스이민후소쿠
늘 자기관리 다이어트 수면부족
華やかな樣であって
하나야카나요-데앗떼
화려한 듯하며
死んだ氣になりやってんだ
신다키니나리얏뗀다
죽었다 생각하고 열심히 하고 있는 거야
デルモって言ったら
데루못떼잇따라
데루모 라고 말하면
'えっ!'ってみんなが
'엣!' 읏떼민나가
'엣!' 하고 모두들
一目置いて 扱って
이치모쿠오이떼 아츠캇떼
한수위로 대해주며
4, 5年も前なら そんな感じに
시, 고넨모마에나라 손나칸지니
4, 5년전이라면 그런 느낌에
ちょっと醉いしれたけど
춋또요이시레따케도
조금 도취했지만
寂しいって 言ったら ぜいたくかな
사비시잇떼 잇따라 제이타쿠카나
쓸쓸하다고 말하면 사치스러울까
かいかぶられて いつだって
카이카부라레떼 이츠닷떼
평가절상되고.. 언제나
心許せる人はなく
코코로유루세루히또와나쿠
마음 허락할 수 있는 사람은 없이
振り向けば一人きり
후리무케바히또리키리
돌아보면 혼자뿐
自分の男性觀が屈折しているのに
지분노단세이칸가쿳세츠시떼이루노니
자신의 남성관이 굴절하고 있는데도
マザコンだらけの世代を笑ってみたり
마자콘다라케노세다이오와랏떼미따리
마더 컴플렉스 투성이의 세대를 웃어보거나
每晩オサカンな無名時代の友と
마이방오사칸나무메이지다이노토모또
매일밤 왕성한 무명시절의 친구와
長距離電話そんでもって彼女が云うには
쵸-쿄리덴와손데못떼카노죠가이우니와
장거리전화 그래가지고 그녀가 말하기에는
こんなこと聞いて誤解しないでよ
콘나코토키이떼고카이시나이데요
이런 말 듣고 오해하지 마
縛られるのって
시바라레루놋떼
매여 있다는 건
結構氣持ちいいかもしんないな
켁코-키모치이이카모신나이나
꽤 기분이 좋을지도 모르겠구나
あのね この間 ふと思ったの
아노네 코노아이다 후또오못따노
저..말야 얼마전에 문득 생각했어
"幸せ"ってつまり何なのよ
시아와셋떼츠마리난나노요
"행복"이란 요컨대 그거잖아
結婚であったり 戀が女の
켁콘데앗따리 코이가온나노
결혼이거나 사랑이 여자의
全てじゃないにしても
스베떼쟈나이니시떼모
전부는 아니라 하더라도
心にポッカリ空いたまんまの
코코로니폭카리아이따맘마노
마음에 텅 빈 채로인
穴を何が 埋めてくれるの
아나오나니가우메떼쿠레루노
구멍을 무엇이 메워 줄 건가
嬉しいよな 寂しいよな
우레시이요나 사비시이요나
기쁜 듯한, 외로운 듯한
時には淚 モデル
토키니와나미다 모데루
때로는 눈물도 나와
母の優しき面影を 追いかけて唄う
하하노야사시키오모카게오 오이카케떼우타우
어머니의 다정한 모습을 반추하며 노래하는
ふるさとの子守唄
후루사토노코모리우타
고향의 자장가
デルモって言ったら
데루못떼잇따라
데루모 라고 말하면
'あっ!'ってみんなが
앗! 읏떼민나가
'앗' 하고 모두들
ものめずらし氣に見ちゃって
모노메즈라시게니미챳떼
어딘가 신기한 기분으로 보고 말아
10代の頃は そんな感じを
쥬-다이노코로와 손나칸지오
10대 시절에는 그런 느낌을
ひたすら夢見たけど
히타스라유메미따케도
오로지 꿈꾸었지만
苦しいって言ったら 大げさかな
쿠루시잇떼잇따라 오오게사카나
괴롭다고 말하면 허풍일까
かいかぶられて いつだって
카이카부라레떼 이츠닷떼
평가절상되고.. 언제나
心開ける人はなく 氣が付けば一人きり
코코로히라케루히또와나쿠 키가츠케바히또리키리
마음 여는 사람은 없이 깨달으니 혼자뿐
この間 また思ったの
코노아이다 마따오못따노
일전 문득 생각했어
"幸せ"ってつまり何なのよ
시아와셋떼츠마리난나노요
"행복"이란 요컨대 그거잖아
子供作っちゃえばってみんなが
코도모츠쿳챠에밧떼민나가
어린아이 만들어내면 하고 모두들
輕いノリで言うけど
카루이노리데이우케도
가벼운 투로 말하지만
私にとっては深刻なの
와따시니톳떼와신코쿠나노
내게는 심각해
滿たされなくて いつだって
미타사레나쿠떼 이츠닷떼
채워지지 않아서 언제나
嬉しいよな 寂しいよな
우레시이요나 사비시이요나
기쁜 듯한, 외로운 듯한
ちょっぴり淚 モデル
춉삐리나미다 모데루
조금 눈물도 나와
まだまだ若いの (デルモ)
마다마다와카이노 (데루모)
아직 어려 '데루모'
輝いてたいの (デルモ)
카가야이떼따이노 (데루모)
빛나고 싶어 '데루모'
私が世界の (デルモ)
와따시가세카이노 (데루모)
내가 세계의 '데루모'
水泳大會のおりも政夫
스이에이다이카이노오리모마사오
수영대회의 '오리모 마사오'