同じことの繰り返し 同じことの繰り返し
(오나지코토노쿠리카에시오나지코토노쿠리카에시)
같은 일의 반복 같은 일의 반복
目覚めて飯食って歯磨いて 同じ番組付けっぱなし
(메자메테메시쿳테하미가이테오나지방구미츠케밧나시)
눈을 떠 아침 먹고 이빨 닦으며 같은 방송 틀어재끼기
同じことの繰り返し 同じことの繰り返し
(오나지코토노쿠리카에시오나지코토노쿠리카에시)
같은 일의 반복 같은 일의 반복
昨日の疲れ残りっぱなし 今日もいこう栄養ドリンク片手に
(키노우노츠카레노콧리파낫쿄오모이코우에이요우도링크카타테니)
어제의 피로누적 그대로 오늘도 가자 영양드링크 한 손에
君の人生が映画なら 今日はどんなシーンに宛てようか
(키미노진세이가에이가나라쿄우와돈나시인니아테요우카)
너의 인생이 영화라면 오늘은 어떤 씬으로 보내볼까?
アドリブがちょっと苦手な しかめっ面の主役にさあエールを
(아도리브가춋토니가테나시카멧츠라노슈야쿠니사아에에루오)
애드립이 조금 서투른 오만상의 주역에게 자 응원을
同じ日々の繰り返し 同じ日々の繰り返し
(오나지히비노쿠리카에시오나지히비노쿠리카에시)
같은 날들의 반복 같은 날들의 반복
働いて飯食って帰って 同じ道行ったり来たり
(하타라이테메시쿳테카엣테오나지미치잇타리키타리)
일을 하고 밥 먹고 귀가하며 같은 길을 왔다리 갔다리
同じ日々の繰り返し 同じ日々の繰り返し
(오나지히비노쿠리카에시오나지히비노쿠리카에시)
같은 날들의 반복 같은 날들의 반복
気になる人から返事は無し バッテリーの減りが早い携帯片手に
(키니나루히토카라헨지와나시밧테리이노헤리가하야이케이타이카타테니)
신경 쓰이는 사람으로부터 답장은 없고 밧테리가 빨리 닮는 핸드폰 한손에
僕らの人生が映画なら クライマックスはいつ頃かな
(보쿠라노진세이가에이가나라크라이맛크스와이츠코로카나)
우리들의 인생이 영화라면 클라이맥스는 언제 쯤 일까?
台本は見当たらないから 自分で決めていかなきゃな
(타이혼와미아타라나이카라지분데키메테이카나캬나)
대본은 눈에 띄지 않으니까 스스로 정해야 해
悲しい事もあるからさ BGMは明るくいこう
(카나시이코토모아루카라사비지에무와아카루쿠유코우)
슬픈 일도 있으니까 말야 BGM은 밝게 가자
ドラマチックじゃないとしても 世界でたった一つのストーリー
(도라마칫크쟈나이토시테모세카이데탓타히토츠노스토오리이)
드라마틱하지 않다해도 세상에서 단지 하나의 이야기
同じ日々の繰り返し 同じ日々の繰り返し
(오나지히비노쿠리카에시오나지히비노쿠리카에시)
같은 날들의 반복 같은 날들의 반복
それを幸せと呼んだり 在り来たりと嘆いたり
(소레오시아와세토욘다리아리키타리토나게이타리)
그것을 행복이라고 부르거나 흔한 거라고 한탄하거나
同じ日々の繰り返し 同じ日々の繰り返し
(오나지히비노쿠리카에시오나지히비노쿠리카에시)
같은 날들의 반복 같은 날들의 반복
それをコメディと呼んだり 悲劇のヒロインの真似事してみたり
(소레오코메디이토욘다리히게키노히로인노마네고토시테미타리)
그것을 코미디라고 부르거나 비극의 여주인공 흉내내 보거나
君の人生が映画なら 今日はどんなシーンに宛てようか
(키미노진세이가에이가나라쿄우와돈나시인니아테요우카)
너의 인생이 영화라면 오늘은 어떤 씬으로 보내볼까?
アドリブがちょっと苦手な 笑った顔の主役にさあエールを
(아도리브가춋토니가테나와랏타카오노슈야쿠니사아에에루오)
애드립이 조금 서투른 웃는 얼굴의 주역에게 자 응원을
嬉しいことがあったなら 飛び切りの声で話そうよ
(우레시이코토가앗타나라토비키리노코에데하나소우요)
기쁜 일이 있었다면 가장 큰 목소리로 이야기하자
ドラマチックじゃないとしても 世界でたった一つのストーリー
(도라마칫크쟈나이토시테모세카이데탓타히토츠노스토오리이)
드라마틱하지 않다해도 세상에서 단지 하나의 이야기
틀린부분 지적바랍니다..
(오나지코토노쿠리카에시오나지코토노쿠리카에시)
같은 일의 반복 같은 일의 반복
目覚めて飯食って歯磨いて 同じ番組付けっぱなし
(메자메테메시쿳테하미가이테오나지방구미츠케밧나시)
눈을 떠 아침 먹고 이빨 닦으며 같은 방송 틀어재끼기
同じことの繰り返し 同じことの繰り返し
(오나지코토노쿠리카에시오나지코토노쿠리카에시)
같은 일의 반복 같은 일의 반복
昨日の疲れ残りっぱなし 今日もいこう栄養ドリンク片手に
(키노우노츠카레노콧리파낫쿄오모이코우에이요우도링크카타테니)
어제의 피로누적 그대로 오늘도 가자 영양드링크 한 손에
君の人生が映画なら 今日はどんなシーンに宛てようか
(키미노진세이가에이가나라쿄우와돈나시인니아테요우카)
너의 인생이 영화라면 오늘은 어떤 씬으로 보내볼까?
アドリブがちょっと苦手な しかめっ面の主役にさあエールを
(아도리브가춋토니가테나시카멧츠라노슈야쿠니사아에에루오)
애드립이 조금 서투른 오만상의 주역에게 자 응원을
同じ日々の繰り返し 同じ日々の繰り返し
(오나지히비노쿠리카에시오나지히비노쿠리카에시)
같은 날들의 반복 같은 날들의 반복
働いて飯食って帰って 同じ道行ったり来たり
(하타라이테메시쿳테카엣테오나지미치잇타리키타리)
일을 하고 밥 먹고 귀가하며 같은 길을 왔다리 갔다리
同じ日々の繰り返し 同じ日々の繰り返し
(오나지히비노쿠리카에시오나지히비노쿠리카에시)
같은 날들의 반복 같은 날들의 반복
気になる人から返事は無し バッテリーの減りが早い携帯片手に
(키니나루히토카라헨지와나시밧테리이노헤리가하야이케이타이카타테니)
신경 쓰이는 사람으로부터 답장은 없고 밧테리가 빨리 닮는 핸드폰 한손에
僕らの人生が映画なら クライマックスはいつ頃かな
(보쿠라노진세이가에이가나라크라이맛크스와이츠코로카나)
우리들의 인생이 영화라면 클라이맥스는 언제 쯤 일까?
台本は見当たらないから 自分で決めていかなきゃな
(타이혼와미아타라나이카라지분데키메테이카나캬나)
대본은 눈에 띄지 않으니까 스스로 정해야 해
悲しい事もあるからさ BGMは明るくいこう
(카나시이코토모아루카라사비지에무와아카루쿠유코우)
슬픈 일도 있으니까 말야 BGM은 밝게 가자
ドラマチックじゃないとしても 世界でたった一つのストーリー
(도라마칫크쟈나이토시테모세카이데탓타히토츠노스토오리이)
드라마틱하지 않다해도 세상에서 단지 하나의 이야기
同じ日々の繰り返し 同じ日々の繰り返し
(오나지히비노쿠리카에시오나지히비노쿠리카에시)
같은 날들의 반복 같은 날들의 반복
それを幸せと呼んだり 在り来たりと嘆いたり
(소레오시아와세토욘다리아리키타리토나게이타리)
그것을 행복이라고 부르거나 흔한 거라고 한탄하거나
同じ日々の繰り返し 同じ日々の繰り返し
(오나지히비노쿠리카에시오나지히비노쿠리카에시)
같은 날들의 반복 같은 날들의 반복
それをコメディと呼んだり 悲劇のヒロインの真似事してみたり
(소레오코메디이토욘다리히게키노히로인노마네고토시테미타리)
그것을 코미디라고 부르거나 비극의 여주인공 흉내내 보거나
君の人生が映画なら 今日はどんなシーンに宛てようか
(키미노진세이가에이가나라쿄우와돈나시인니아테요우카)
너의 인생이 영화라면 오늘은 어떤 씬으로 보내볼까?
アドリブがちょっと苦手な 笑った顔の主役にさあエールを
(아도리브가춋토니가테나와랏타카오노슈야쿠니사아에에루오)
애드립이 조금 서투른 웃는 얼굴의 주역에게 자 응원을
嬉しいことがあったなら 飛び切りの声で話そうよ
(우레시이코토가앗타나라토비키리노코에데하나소우요)
기쁜 일이 있었다면 가장 큰 목소리로 이야기하자
ドラマチックじゃないとしても 世界でたった一つのストーリー
(도라마칫크쟈나이토시테모세카이데탓타히토츠노스토오리이)
드라마틱하지 않다해도 세상에서 단지 하나의 이야기
틀린부분 지적바랍니다..